"raccroche" - Traduction Français en Arabe

    • تغلق الخط
        
    • تغلقي الهاتف
        
    • شنق
        
    • أغلق الخط
        
    • أغلق السماعة
        
    • أغلق الهاتف
        
    • أغلقي الخط
        
    • بقشة
        
    • تغلق السماعة
        
    • تغلقى الخط
        
    • تقفل الخط
        
    • اغلق السماعة
        
    • أغلقي الهاتف
        
    • سأغلق الخط
        
    • اغلق الهاتف
        
    Donc, si tu veux que tes parents restent en vie, ne raccroche pas. Open Subtitles لذا اذا أردت أن يبقى والديك على قيد الحياة .لا تغلق الخط
    Si, c'est vrai. Demande a quelqu'un. Ne raccroche pas, ne... Open Subtitles بلى , اسألي أي شخص لا , لا تغلقي الهاتف لا
    Je raccroche, je défais mes bagages, je mets la chatte de poche sur la table. Open Subtitles أنا شنق الهاتف، فك حقيبتي، أضع كس جيب على الطاولة.
    Il vous faut 60 secondes, je raccroche dans 10 secondes. Open Subtitles تحتاج لـ60 ثانية، سأعطيك عشر ثوانٍ قبل أن أغلق الخط.
    Laisse moi parler. Laisse moi parler, ou je raccroche. Open Subtitles دعني أتحدث، دعني أتحدث أو سوف أغلق السماعة
    Maman, Je raccroche le téléphone maintenant. Ok. Je t'aime aussi. Open Subtitles أمي، سوف أغلق الهاتف الآن حسن، أحبك أيضاً.
    D'accord, Yvette, raccroche et appelle la police. Open Subtitles حسنًا "يوفيتي" أغلقي الخط وسأتصل بالشرطة
    Votre honneur, l'avocat de l'opposition se raccroche à n'importe quoi parce qu'il perd encore. Open Subtitles سيادتك , محامي الطرف الآخر يتعلق بقشة لأنه يخسر مجدداً
    Non, non, non, ne me raccroche pas au nez. Je ne te crie pas dessus ! Open Subtitles لا لا لا , لا تغلق السماعة , لم أنتهي من الصراخ عليك
    Ne raccroche pas, Sara. D'accord ? Open Subtitles لا تغلقى الخط , سارة انتظرى معى , حسنا ؟
    Ne raccroche pas. J'appelle d'une cabine téléphonique. Open Subtitles .لا تقفل الخط علي , إنني أتصل عليكَ من غرفة هاتف عمومي
    Tu vas avoir un signal de ligne occupée. Mais ne raccroche pas. Open Subtitles ستسمع إشارة "مشغول" سريعة لكن لا تغلق الخط
    Ne raccroche pas ! Ne raccroche... Open Subtitles أنت, لا تغلق الخط, لا تغلق الخـ...
    Non, c'est bon, ne raccroche pas. Open Subtitles كلا, لا بأس بذلك ليس عليك أن تغلقي الهاتف
    Tu viens juste de jouer à ce jeu du "raccroche le premier". Open Subtitles نظرة، كنت لعبت فقط أن كنت شنق والعشرين حتى لعبة.
    Taisez-vous ou je raccroche. Open Subtitles إذا إستمريّت بالكلام يا رجل فسوف أغلق الخط
    Attends quelques jours. Fais deux fois le numéro, puis raccroche. Open Subtitles انتظر بضعة أيام , اتصل مرتين ثم أغلق السماعة
    Alors raccroche et amène-moi une bière. Open Subtitles إذن أغلق الهاتف اللعين و أحضر لي جعةً أُخرى
    raccroche et appelle ton père. Open Subtitles أغلقي الخط الأن. وأتصلي بوالدك.
    Tu te raccroche à n'importe quoi, et tu le sais. Open Subtitles انت متمسك بقشة ، وانت على يقين بذلك
    - Me raccroche plus au nez, salaud ! ru vas me parler! Open Subtitles لا تغلق السماعة فى وجهى , أيها الحقير يجب أن تتحدث معى
    - Elle n'est pas là. - Ne raccroche pas. Open Subtitles أنها ليست هنا أرجوكى لا تغلقى الخط
    Ne me raccroche plus jamais au nez. Open Subtitles لذا ، إياك أن تقفل الخط مرة أخرى ؟
    - raccroche. Open Subtitles - انت تعرف, اغلق السماعة وحسب.
    - Eh bien raccroche. - C'est Papa. Il est avec le bébé. Open Subtitles حَسناً، أغلقي الهاتف انه أبي لا تَبْدأيْ بالتَدْخين أبداً
    Ça prend une tournure désagréable, alors je raccroche, bisous. Open Subtitles نعم، أستطيع أن أرى أين يؤدى هذا لذلك سأغلق الخط أحبك
    Ecoutes, quand je raccroche, tu vas prendre ton portable et ton flingue, et tu vas les jeter par la fenêtre. Open Subtitles إستمع ، عندما اغلق الهاتف ستأخذ هاتفكَ وسلاحكَ وسترميهم خارجَ النافذة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus