"raja" - Traduction Français en Arabe

    • راجا
        
    • رجا
        
    • رجاء
        
    • وراجا
        
    • الرجاء
        
    • رجائي
        
    J'ai laissé une lettre au commissariat d'Hazratganj... indiquant que si je ne suis pas de retour dans trois jours... c'est Raja Awasthi qui est responsable de ma mort. Open Subtitles ‎لقد تركت خطاباً في قسم شرطة هازراتغانج ‎يقول إنه لو لم أعد خلال 3 أيام ‎فإن راجا أواشتي هو المسئول عن موتي
    Mes retrouvailles avec Raja ne s'étaient pas aussi bien passées que celles de Jeffrey avec Claire. Open Subtitles عودتي الى راجا ، لم تسر بالشكل الجيد مثل عودة جيفري مع كلير
    Oh, Raja Saheb, pourquoi êtes-vous si dur avec votre frère ? Open Subtitles يا راجا صاب, لماذا أنت شديد القسوة مع أخيك
    Il m'a été donné par une paire de blondes, les jumelles asiatiques, et j'ai une liste de demandes de Haroon Raja. Open Subtitles اه، أعطيت لي من قبل زوج من شقراء، التوائم الآسيوية، ولدي قائمة من المطالب من هارون رجا.
    Raja Chahata, Programme Justice au sein de la famille UN رجاء شحاتة برنامج عدالة الأسرة
    Frères, le vrai criminel derrière les meurtres d'Hariya et sa femme est Raja Saheb Open Subtitles لكن المسؤول الرئيسي عن موت هاريا و زوجته هو راجا صاب
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Malaisie, M. Raja Reza. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل ماليزيا السيد راجا رضا.
    M. Raja Devasish Roy a fait valoir que les peuples autochtones étaient souvent exclus du processus généralement < < majoritaire > > − et donc non démocratique − qui conduisait à la création de tels mécanismes. UN وأبرز السيد راجا ديفاسيش روي خطر استبعاد الشعوب الأصلية في معظم الأحيان من عملية وضع هذه الآليات التي عادةً ما تشارك فيها الأكثرية، فتصبح هذه العملية بالتالي غير ديموقراطية.
    M. Raja Chatila, Professeur, Centre National de la Recherche Scientifique, France: La notion d'autonomie. UN السيد راجا شاتيلا، بروفيسور، المركز الوطني للبحث العلمي، فرنسا: مفهوم الاستقلالية؛
    Raja, je suis désolé que tu sois de nouveau dans toute cette histoire. Open Subtitles ‎راجا.. أنا آسف لأنك تورطت في هذا ثانيةً
    Je vais annoncer au ministre indien des affaires étrangères que tout va bien, que nous plaçons Raja au pouvoir, en espérant que ça évite une guerre avec le Pakistan. Open Subtitles سأخبر وزير الدفاع الهندي أنّ كل شيء على ما يرام و أنّ راجا تحت سيطرتنا و آمل أن يردعه ذلك عن شن حرب مع باكستان
    Là on doit trouver un numéro où joindre Raja, puis un endroit qui ne soit ni public ni appartenant aux États-Unis. Open Subtitles الآن علينا إيجاد رقم هاتف راجا و ابحث عن مكان للقاء بحث لا يكون مكان عام أو تابع للحكومة الأمريكية
    Raja retirera ses troupes de la frontière du Cachemire et calmer ce fils de pute. Open Subtitles شقيقه راجا سيقوم بسحب قواته من الحدود مع كشمير و يعزل ذلك اللعين
    On retirera nos troupes, mais vous avez intérêts à mettre Haroon Raja au pouvoir. Open Subtitles سنسحب قواتنا لكن عليك بالفعل تمكين هارون راجا من السلطة
    Qu'arrivera-t-il quand Raja n'aura pas son sous-marin ? Open Subtitles سؤال سريع ماذا سيحدث حين لا يحصل هارون راجا على الغواصة ؟
    Maintenant que tu es à l'intérieur, aide-moi à trouver Haroon Raja. Open Subtitles الان بما انك في الداخل, ارجوك اخبريني اين هارون راجا.
    Quelle différence ça fait où se trouve Raja ? Il est parti. Open Subtitles ما الفادة ان عرفت مكان هارون راجا لقد رحل
    L'orateur suivant sera le représentant de la Malaisie, M. Raja Reza. UN وأعطي الكلمة للمتحدث التالي ممثل ماليزيا الموقر، السيد رجا رضا.
    Il faut dire à Walter que Raja est prêt à passer à l'action. Open Subtitles التر يحتاج إلى معرفة أن استعداد رجا أن يجعل انتقاله.
    Quand Raja commencera à bouger, ça sera l'émeute et la panique un peu partout. Open Subtitles مرة واحدة رجا يجعل انتقاله، هناك سيكون ل تكون أعمال الشغب والمظاهرات في كل مكان.
    30. Raja Hamud Saleh al-Sahli UN رجاء حمود صالح السهلي
    Raja et moi sommes impliqués dans une situation vraiment compliquée, Open Subtitles أنا وراجا قد وضعنا أنفسنا في وضع شديد التعقيد
    Sur place, je verrai Raja et on bossera sur les détails. Open Subtitles بينما أنا في المنطقة، سألتقي مع الرجاء والعمل على التفاصيل.
    Après avoir protesté contre l'exécution de cinq prisonniers politiques, M. Tabarzadi a été transféré à la prison de Raja'i-chahr. UN وبعد الاحتجاج على إعدام خمسة سجناء سياسيين، نُقل السيد تابارزادي إلى سجن رجائي شهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus