rappelant la Déclaration et le Programme d'action d'Istanbul en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020, | UN | وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل إسطنبول لصالح أقل البلدان نموا |
rappelant la Déclaration des Nations Unies pour le Millénaire adoptée par les chefs d'État et de gouvernement le 8 septembre 2000, | UN | " وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات يوم 8 أيلول/سبتمبر 2000، |
rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme, | UN | " وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
rappelant la Déclaration et le document récapitulatif12 que l'Assemblée générale a adoptés à sa vingt-deuxième session extraordinaire, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان() والوثيقة الاستعراضية(4) اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية والعشرين، |
rappelant la Déclaration du Millénaire (2000) des Nations Unies, qui fixe huit objectifs du Millénaire pour le développement, | UN | إذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي وضع الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية، |
rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Convention relative aux droits de l'enfant, | UN | وإذ يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل، |
rappelant la Déclaration interinstitutions sur l'élimination des mutilations génitales féminines, publiée en 2008, | UN | وإذ تشير إلى البيان المشترك بين الوكالات بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، الصادر في عام 2008، |
rappelant la Déclaration de Saint-Domingue adoptée à la XVIe Conférence interaméricaine, | UN | إذ يشير إلى إعلان سانتو دومنغو الذي اعتمده مؤتمر البلدان الأمريكية السادس عشر، |
rappelant la Déclaration de Bangkok sur les synergies et réponses : alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale, | UN | " وإذ تشير إلى إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
rappelant la Déclaration de Bangkok sur les synergies et réponses : alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale, | UN | " وإذ تشير إلى إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
rappelant la Déclaration du Millénaire, adoptée par l''Assemblée générale le 8 septembre 2000, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي اعتمدته الجمعية العامة في 8 أيلول/ |
rappelant la Déclaration de la Barbade et le Programme d'action issu de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, | UN | " وإذ تشير إلى إعلان بربادوس وبرنامج عمل المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، |
rappelant la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme en juin 1993, | UN | وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993، |
rappelant la Déclaration du Sommet de Moscou sur la sécurité et la sûreté nucléaires, adoptée en avril 1996, | UN | وإذ تشير إلى إعلان قمة موسكو بشأن السلامة واﻷمن النوويين، الصادر في نيسان/أبريل ١٩٩٦، |
rappelant la Déclaration et le document récapitulatif qu'elle a adoptés à sa vingt-deuxième session extraordinaire, | UN | " وإذ تشير إلى الإعلان ووثيقة الاستعراض اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية والعشرين، |
rappelant la Déclaration et le document récapitulatif qu'elle a adoptés à sa vingt-deuxième session extraordinaire, | UN | " وإذ تشير إلى الإعلان ووثيقة الاستعراض اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية والعشرين، |
rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Convention relative aux droits de l'enfant, | UN | " وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل، |
rappelant la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa première session ordinaire tenue au Caire en 1964, | UN | إذ تشير إلى إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية اﻷولى المعقودة في القاهرة في عام ١٩٦٤، |
rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme et les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme pertinents, | UN | وإذ يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، |
rappelant la Déclaration faite par le représentant des îles Turques et Caïques au Séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Frigate Bay (Saint-Kitts-et-Nevis) en 2009, | UN | وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل جزر تركس وكايكوس في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2009 التي عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس، |
rappelant la Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies sur l'Environnement, ainsi que la Déclaration ministérielle de Malmö; | UN | إذ يشير إلى إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك إلى إعلان مالمو الوزاري؛ |
rappelant la Déclaration de son président adoptée à l'issue de la séance du Conseil tenue le 19 novembre 2008 (S/PRST/2008/43), | UN | وإذ يشير إلى بيان رئيس المجلس الذي اعتُمد في جلسة المجلس المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/2008/43)، |
rappelant la Déclaration du Millénaire des Nations Unies, en particulier le premier objectif du Millénaire pour le développement consistant à éliminer la faim et l'extrême pauvreté d'ici à 2015, | UN | وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالألفية، ولا سيما الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في القضاء على الجوع والفقر المدقع بحلول عام 2015، |
rappelant la Déclaration du Millénaire et les objectifs de développement du Millénaire, qui visent, entre autres, à réduire de moitié l'extrême pauvreté d'ici à 2015, | UN | وإذ نشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، الرامية في جملة أمور إلى خفض مستوى الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015، |
rappelant la Déclaration de son président en date du 29 mars 2006 (S/PRST/2006/15) et sa résolution 1696 (2006) du 31 juillet 2006, | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه، S/PRST/2006/15، المؤرخ 29 آذار/مارس 2006، وإلى قراره 1696 (2006) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2006، |
rappelant la Déclaration publiée le 12 juin 2013, concernant la formation et l'instauration d'un gouvernement sans exclusive en Guinée-Bissau, | UN | وإذ يشير إلى البيان الصادر في 12 حزيران/يونيه 2013 بشأن تأليف وإنشاء حكومة جامعة في غينيا - بيساو؛ |
rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui garantit le droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de la personne, | UN | إذ تشير إلى اﻹعلان العالمي لحقــوق الانسان، الــذي يضمن لكل فرد الحق في الحياة والحرية واﻷمان على شخصه، |
rappelant la Déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité le 8 juin 1993 (S/25899), | UN | وإذ يشير الى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25899)، |
rappelant la Déclaration des Principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir, | UN | إذ يستذكر إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسُّف في استعمال السلطة،() |
rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme qui prévoit, en son article 25, que les enfants ont droit à une aide et à une assistance spéciales, | UN | إذ يستذكر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،() الذي ينص في المادة 25 منه على حق الأطفال في الحصول على رعاية ومساعدة خاصتين، |