"rappelez-moi" - Traduction Français en Arabe

    • ذكرني
        
    • ذكريني
        
    • اتصل بي
        
    • ذكّرني
        
    • عاود الإتصال بي
        
    • ذكرنى
        
    • ذكّريني
        
    • إتصل بي
        
    • أعد الاتصال بي
        
    • ذكروني
        
    • ذكرينى
        
    • عاود الاتصال بي
        
    • اتصل بى
        
    • اتصلوا بي
        
    • إتّصل بي
        
    Rappelez-moi demain si vous entendez me fais peur dans la salle de bains. Open Subtitles ذكرني بهذا غدًا لو سمعتني فزعًا في الحمام
    Rappelez-moi de le frapper la prochaine fois. Open Subtitles ذكرني بأن لا أنزل لأرالملعب في المرة القادمة
    Ouais, je peux la sentir d'ici. Rappelez-moi. Pourquoi on déteste Juliet? Open Subtitles أستطيع شمها من هنا ذكريني مجددا لماذا نكره جولييت ؟
    J'arrive pas à vous joindre. Rappelez-moi dès que vous pourrez. Open Subtitles مايكل , لا يمكنني الوصول اليك رجاء اتصل بي ان كان ملائما لك
    Et les dinosaures ont régné sur Terre. Rappelez-moi ce qui leur est arrivé. Open Subtitles والديناصورات حكمت الأرض مرة، ذكّرني بما حدث لهم
    Rappelez-moi, c'était l'idée de qui d'aller chercher ce Nazi, Nathan Barlow ? Open Subtitles ذكرني مرة أخرى، الذي كان عليه أن يذهب بعد أن النازية، ناثان بارلو الفكرة؟
    Rappelez-moi la prochaine fois. J'ai des pilules contre ça. Open Subtitles ذكرني في المرة القادمة سأحضر بعض الحبوب لأجل ذلك.
    Rappelez-moi d'encourager l'avortement. Bien, M. le Président. Open Subtitles ذكرني لكي أقوم بالتوقيع على مشروع قانون الإجهاض أجل، سيدي
    Rappelez-moi de ne plus jamais prendre le train. Open Subtitles أكره القطارات ذكرني أن لا أركب القطار ثانيةً
    Apportez-moi un jus de légumes... et Rappelez-moi de me retourner dans 10 minutes... pour faire bronzer l'autre côté. Open Subtitles دعنا نعمل هزة فيجيي ذكرني بالإنقلاب في 10 دقائق لتحسين الجانب الآخر
    Rappelez-moi l'effet de ces baies dégoûtantes. Open Subtitles ذكرني مجدداً لما نرتدي هذه العجينة المقرفة
    Rappelez-moi de me désidentifier de toutes mes photos en ligne. Open Subtitles ذكريني أن أزيل إرتباط كل صورة أرسلها عبر الإنترنت بالشبكة
    Mais surtout, Rappelez-moi d'éteindre cette horrible lumière. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك ذكريني أن أقوم بإطفاء هذا الضوء الفظيع
    Rappelez-moi si vous changez d'avis. Open Subtitles إن غيرت رأيك اتصل بي فحسب، اتفقنا؟ مع السلامة
    Rappelez-moi vos influences. Open Subtitles والآن ذكّرني بما كان يؤثر فيك في هذه الأغنية
    J'ai laissé des messages toute la semaine. Rappelez-moi. Open Subtitles ،إني أترك الرسائل طوال الإسبوع عاود الإتصال بي مرة أخري
    Rappelez-moi de ne jamais d'inviter lui et Gibbs au dîner même. Open Subtitles ذكرنى ألا أدعوه ابدا هو و جيبز الى نفس حفله العشاء
    Rappelez-moi de ne jamais travailler comme caissier. Open Subtitles ذكّريني أن لا أشتغل في متجر أبداً.
    Rappelez-moi quand vous aurez retrouvé la raison, d'accord ? Open Subtitles فقط.. حسناً,إتصل بي عندما تريد أن تتحدث وعندما تستعيد عقلك, حسناً؟
    Rappelez-moi quand vous pourrez. C'est pas ma façon de bosser. Open Subtitles أعد الاتصال بي عندما يمكنك أن تقول هذه ليس الطريقة التي اعمل بها
    Rappelez-moi, comment vous êtes-vous rencontrés ? Open Subtitles ذكروني مرة أخرى .. كيف ألتقيم أنتم الأثنان ؟
    Rappelez-moi de remercier John pour cette super fin de semaine. Open Subtitles ذكرينى أن اشكر جون على هذه العطلة الرائعة
    Rappelez-moi quand vous serez décidé. Open Subtitles عاود الاتصال بي عندما تكفّ عن كونكَ قطعة أثاث
    Notre centre va vous donner une adresse. Rappelez-moi après avoir vérifié. Open Subtitles سوف ارسل اليك عنوانه و اريدك ان تتحقق منه ، اتصل بى عندما تنتهى
    Trouvez-les et Rappelez-moi. Open Subtitles اريد ان تجدوهما اتصلوا بي عندما تنجحان في ذلك حول
    Rappelez-moi rapidement. Open Subtitles "على أية حال، إتّصل بي حالما تتلقى هذا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus