Nous jugeons important ce rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. | UN | إننا نعتبر التقرير السنوي لمجلس الأمن المرفوع إلى الجمعية العامة تقريرا هاما. |
Ces évaluations nationales individuelles pourraient être incluses dans le rapport annuel du Conseil de sécurité. | UN | ويمكن لتلك التقييمات الوطنية الفردية أن تدرج في التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
De même, je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité, le Représentant permanent du Royaume-Uni, de sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. | UN | كما أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة. |
rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
En tant qu'État Membre de l'Organisation, nous avons lu ce rapport annuel du Conseil de sécurité avec les mêmes attentes. | UN | وبصفتنا دولة عضوا في المنظمة، كانت لدينا نفس التوقعات فيما يتعلق بالتقرير السنوي لمجلس الأمن هذا العام. |
rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | تقرير مجلس الأمن السنوي إلى الجمعية العامة |
rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Adoption du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | اعتماد التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Je vous sais gré donc, Monsieur le Président, d'avoir fait en sorte que cette année l'Assemblée consacre toute une séance à l'examen du rapport annuel du Conseil de sécurité. | UN | لذلك فإنني ممتن لكم، يا سيادة الرئيس، لجعل من الممكن هذا العام تكريس مناقشة برمتها للنظر في التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
Le Japon se félicite de ce que le rapport annuel du Conseil de sécurité ait été préparé conformément à la note présidentielle révisée. | UN | وترحب اليابان بكون التقرير السنوي لمجلس الأمن قد تم إعداده تماشيا مع مذكرة الرئيس المنقحة. |
Le rapport annuel du Conseil de sécurité pourrait, de l'avis de ma délégation, être enrichi et amélioré. | UN | يرى وفدي أن التقرير السنوي لمجلس الأمن يمكن استكماله وتحسينه. |
Nous tenons à souligner également que les réunions de ces comités devraient être publiques et les procès-verbaux de leurs réunions devraient être ajoutés au rapport annuel du Conseil de sécurité. | UN | وفي نفس الوقت، نؤكد على أن جلسات هذه اللجان ينبغي أن تكون مفتوحة وأن محاضر مناقشاتها ينبغي أن تدرج في التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
Nous tenons à remercier également l'Ambassadeur du Cameroun pour sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité. | UN | ونود أيضا أن نشكر سفير الكاميرون على تقديمه التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Nous nous félicitons de la décision prise d'associer le débat sur le rapport annuel du Conseil de sécurité au débat sur les questions relatives à sa représentation et à ses méthodes de travail. | UN | إننا نرحب بقرار الجمع بين المناقشة الخاصة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن والمناقشة الخاصة بمسألتي عضويته وأساليب عمله. |
rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | تقرير مجلس الأمن السنوي إلى الجمعية العامة |
6. Demande que le rapport annuel du Conseil de sécurité paraisse avant l'ouverture du débat général de l'Assemblée générale; | UN | ٦ - تطلب أن يكون التقرير السنوي المقدم من مجلس اﻷمن متاحا قبل بداية المناقشة العامة للجمعية العامة؛ |
D'abord, il convient d'améliorer d'urgence la manière actuelle dont l'Assemblée examine le rapport annuel du Conseil de sécurité. | UN | أولا، هناك حاجة ملحة الى تحسين اﻷسلوب الحالي لدراسة الجمعية العامة للتقرير السنوي لمجلس اﻷمن. |
4. a) Le rapport annuel du Conseil de sécurité à l’Assemblée générale contiendra en appendice, outre les éléments énumérés dans la note du Président du Conseil de sécurité en date du 12 juin 1997 (S/1997/451), les rapports annuels des comités des sanctions; | UN | " ٤ - )أ( وينبغي أن يتضمن تقرير مجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة، باﻹضافة إلى العناصر المحددة في مذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ S/1997/451)(، التقارير السنوية للجان الجزاءات كتذييل له؛ |
Le rapport annuel du Conseil de sécurité n'éclaire en rien les raisonnements qui ont sous-tendu les décisions prises, ni les processus qui y ont conduit. | UN | ولا يسلط تقرير المجلس السنوي أي ضوء على المنطق وراء صنع القرار وعملية اتخاذه. |