Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le rapport de la République démocratique du Congo | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على تقرير جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Troisième rapport de la République populaire démocratique de Corée | UN | تقرير جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الثالث |
rapport de la République fédérale de Yougoslavie sur l'état des négociations avec la République de Croatie sur le règlement du différend concernant Prevlaka | UN | تقرير جمهورية يوغوسلافيا السابقة عن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا بشأن حل مسألة بريفلاكا المتنازع عليها |
Source: Projet de rapport de la République du Yémen sur les droits de l'enfant - 2009. | UN | المصدر: مسودة تقرير الجمهورية اليمنية بشأن حقوق الطفل 2009. |
Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport de la République du Kazakhstan | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من جمهورية كازاخستان |
rapport de la République fédérale de Yougoslavie sur l'état des négociations menées avec la République de Croatie au sujet du différend concernant Prevlaka | UN | تقرير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها |
rapport de la République de Cuba soumis en application | UN | تقرير جمهورية كوبا المقدم عملا بالفقرة 6 من قرار |
rapport de la République de Corée sur l'application des mesures prévues par la résolution 1803 (2008) du Conseil de sécurité | UN | تقرير جمهورية كوريا بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1803 |
rapport de la République arabe d'Égypte présenté conformément à la résolution 1747 du Conseil de sécurité | UN | تقرير جمهورية مصر العربية وفقا لقرار مجلس الأمن رقم 1747 |
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport de la République de Corée et se félicite de la régularité avec laquelle l’État partie présente ses rapports. | UN | ٧٤ - ترحب اللجنة بتقديم تقرير جمهورية كوريا وتعرب عن ارتياحها لتقديم الدولة الطرف تقاريرها بانتظام. |
60. Le rapport de la République de Corée ne fait mention que d'un seul cas où des actes de torture ont donné lieu à réparation. | UN | ٦٠ - ويذكر تقرير جمهورية كوريا حالة واحدة محددة تم فيها الحصول على الانتصاف في جريمة تعذيب. |
La présentation devant le Comité du rapport de la République du Sénégal a été, pour l'organe de surveillance, l'occasion de faire des observations générales et de poser des questions précises se rapportant à la mise en œuvre de la Convention par notre pays. | UN | كان تقديم تقرير جمهورية السنغال للجنة مناسبة أتاحت لهيئة الرصد أن تبدي ملاحظات عامة وأن تطرح أسئلة محددة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية من جانب بلدنا. |
3. Le rapport de la République fédérative du Brésil est divisé en deux parties. | UN | 3- وينقسم تقرير جمهورية البرازيل الاتحادية إلى قسمين. |
rapport de la République populaire démocratique de Corée | UN | تقرير جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
rapport de la République démocratique du Congo | UN | تقرير جمهورية الكونغو الديمقراطية |
rapport de la République démocratique populaire lao | UN | تقرير جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Cinquième rapport de la République arabe syrienne présenté à la Commission de la lutte contre le terrorisme au Conseil de Sécurité | UN | تقرير الجمهورية العربية السورية الخامس المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في مجلس الأمن |
Le rapport de la République arabe syrienne a été présenté en 1995 au Comité des droits de l'enfant qui l'a examiné le 16 janvier 1997. | UN | وقد تم تقديم تقرير الجمهورية العربية السورية إلى لجنة حقوق الطفل عام 1995 وتمت مناقشته من قبل اللجنة لحقوق الطفل الخاصة بتاريخ 16 كانون الثاني 1997. |
Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport de la République du Kazakhstan | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من جمهورية كازاخستان |
(Signé) M. Smagulov rapport de la République du Kazakhstan sur l'application des résolutions du Conseil de sécurité de l'Organisation | UN | التقرير الوطني لجمهورية كازاخستان بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة |
rapport de la République fédérale de Yougoslavie sur l'état | UN | التقرير المقدم من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن حالة المفاوضات |
rapport de la République de Vanuatu sur les mesures prises par le Gouvernement pour mettre en œuvre la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité | UN | تقرير أعدته جمهورية فانواتو عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) |
rapport de la République tchèque concernant la mise en oeuvre de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité | UN | التقرير الوطني للجمهورية التشيكية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 |
379. Dans l'éventualité où l'un des États parties mentionnés ci-dessus ne serait pas à même de présenter son rapport, le Comité a décidé qu'il examinerait le rapport de la République tchèque. | UN | ٩٧٣ - وفي حالة عدم تمكن إحدى الدول اﻷطراف السالفة الذكر من تقديم تقريرها، قررت اللجنة أن تنظر في التقرير المقدم من الجمهورية التشيكية. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la République de Lituanie sur la traite des êtres humains (voir annexe). | UN | يشرفني أن أقدم طيا التقرير القطري لجمهورية ليتوانيا (انظر المرفق) بشأن الاتجار بالبشر. |
M. Ando dit qu'il se félicite du rapport de la République dominicaine qui, en lui-même, prouve que l'État partie veut remplir ses obligations aux termes du Pacte. Il y a d'autres États parties qui n'ont pas présenté de rapport. | UN | 70 - السيد آندو: قال إنه يرحب بتقرير الجمهورية الدومينيكية وهو يعتبر بحد ذاته مؤشرا لأن الدولة الطرف تود الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد فهنالك دول أطراف أخرى لا تقدم أية تقارير. |