Ce montant comprend les frais de voyage de la mission technique mentionnée au paragraphe 3 du rapport principal. | UN | ويشمل هذا المبلغ تكلفة سفر البعثة الفنية المذكورة في الفقرة ٣ من التقرير الرئيسي. |
Pour avoir des précisions sur cette action, se référer au paragraphe 21 du rapport principal. | UN | للمزيد من المعلومات عن برنامج العمل هذا انظر الفقرة 21 من التقرير الرئيسي. |
Des détails supplémentaires figurent dans les paragraphes 31 à 38 du rapport principal. | UN | ويوجد المزيد من التفاصيل في الفقرتين 34 و 38 من التقرير الرئيسي. |
Pour plus de renseignements, se référer au paragraphe 111 du rapport principal. | UN | وللمزيد من المعلومات يرجى الاطلاع على الفقرة 111 من التقرير الرئيسي. |
Les rapports relatifs aux missions figurent dans un additif au rapport principal. | UN | أما التقارير عن البعثات فترد كإضافات إلى التقرير الرئيسي. |
Le rapport principal ainsi qu'un additif technique peuvent être consultés respectivement aux adresses suivantes : | UN | ويوجد التقرير الرئيسي علاوة على إضافة تقنية أطول، معروضان على موقعي الإنترنت التاليين: |
Cette visite a permis de confirmer la fiabilité des renseignements fournis dans le rapport principal concernant la situation sur le terrain. | UN | وقد أسهمت الزيارة في تأكيد دقة المعلومات التي تصف الوضع هناك والتي وردت في التقرير الرئيسي. |
Les observations du Rapporteur spécial se trouvent dans le rapport principal. | UN | أما تعليقات المقرر الخاص فتوجد في التقرير الرئيسي. |
Les rapports des tables rondes à la plénière constitueraient le rapport principal du débat ministériel. | UN | وأفادوا بأن التقرير الذي ستقدمه اجتماعات المائدة المستديرة إلى الجلسة العامة سيشكل التقرير الرئيسي للجزء الوزاري. |
Les rapports relatifs aux missions figurent dans un additif au rapport principal. | UN | أما التقارير عن البعثات فترد كإضافة إلى التقرير الرئيسي. |
Solide partenaire des programmes communs, l'UNICEF a contribué aux résultats signalés dans le rapport principal. | UN | وكشريك قوي في البرامج المشتركة، ساهمت اليونيسيف في الإنجازات الواردة في التقرير الرئيسي. |
L'annexe au rapport principal contient un index des rapports présentés par les trois titulaires successifs du mandat. | UN | ويتضمن مرفق التقرير الرئيسي فهرسا للتقارير التي قدمها على التوالي المقررون الثلاثة الذين تعاقبوا على الاضطلاع بالولاية. |
Le rapport principal de la Rapporteure spéciale est axé sur la question des travailleurs domestiques migrants. | UN | وركز التقرير الرئيسي للمقررة الخاصة إلى اللجنة على مسألة العمال المهاجرين المحليين. |
EIP développement local : rapport principal | UN | التقرير الرئيسي لأثــر برنامج التنمية المحلية |
La section 4 du rapport principal présente plus en détail les conclusions de l'équipe touchant les domaines d'intervention et thèmes intersectoriels. | UN | ويتضمن الجزء 4 من التقرير الرئيسي عرضا أكثر اكتمالا للنـتـائج في مجال الممارسات والمواضيع الشاملة. |
La section 7 du rapport principal présente des recommandations plus techniques qui ont trait à la performance, aux arrangements institutionnels et à la gestion. | UN | ويقدم القسم 7 من التقرير الرئيسي مزيدا من التوصيات الفنية تتناول الأداء والتدابير والإدارة المؤسسية. |
Les rapports de pays seront publiés dans le deuxième volume du rapport principal. | UN | وسوف تُنشر التقارير القطرية في المجلد الثاني من التقرير الرئيسي. |
Il a été publié comme suite à la demande du Comité, qui souhaitait obtenir l'analyse des ressources financières nécessaires à la réalisation des objectifs énoncés dans le rapport principal. | UN | ويصدر استجابة لطلب اللجنة تزويدها بتحليل للموارد المالية الضرورية لتحقيق الأهداف المشار إليها في التقرير الرئيسي. |
Le Rapporteur spécial a axé son rapport principal à la Commission des droits de l'homme, à sa soixante et unième session, sur cette question. | UN | وقد ركز التقرير الرئيسي الذي قدمه المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين على هذا الموضوع. |
Leurs observations sont présentées à la fin du rapport, les ONG ayant demandé spécifiquement que leurs rapports soient transmis au Comité en tant qu'annexes au rapport principal. | UN | وترد هذه التعليقات في نهاية التقرير، حيث طلبت المنظمات غير الحكومية بالتحديد إحالة تقاريرها إلى اللجنة مرفقة بالتقرير الرئيسي. |
Enfin dans une dernière partie, il formule des recommandations complémentaires à son rapport principal. | UN | وفي الختام، يُقدم الخبير المستقل في الجزء الأخير توصيات أخرى أضافها إلى تقريره الرئيسي. |
Dans son rapport principal à la Commission à sa soixantième session, la Rapporteure spéciale mettra l'accent sur la situation des migrants employés de maison. | UN | وستركز المقررة الخاصة في تقريرها الرئيسي الموجه إلى اللجنة في دورتها الستين على حالة العاملات المنزليات المهاجرات. |
Certains étaient trop brefs pour aborder le contenu du rapport principal de façon satisfaisante tandis que d'autres semblaient traiter d'autre chose. | UN | وكانت بعض الموجزات التنفيذية أقصر من أن تغطي محتويات التقرير الأساسي بطريقة ذات معنى، في حين بدا أن أخرى تبرز موضوعا بديلا. |
Les cadres de budgétisation axée sur les résultats continueraient d'être présentés séparément pour chaque mission, dans des additifs au rapport principal. | UN | ويستمر عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج عرضا فرديا عن كل بعثة في إضافات للتقرير الرئيسي للأداء المالي. |