Il a également recommandé d'établir un rapport sur les résultats de la réunion du Comité, en vue de l'identification des mesures de suivi à prendre. | UN | وأوصى كذلك بإعداد تقرير عن نتائج اجتماع اللجنة من أجل تحديد إجراءات المتابعة التي يتعين اتخاذها. |
Un rapport sur les résultats de l'enquête en ligne sera présenté à la Commission à sa quarante-quatrième session. | UN | وسُيقدّم تقرير عن نتائج الاستقصاء للجنة في دورتها الرابعة والأربعين. |
8. rapport sur les résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire. | UN | 8 - تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة التالية للجنة التحضيرية. |
Le rapport sur les résultats de la vingt-quatrième mission d'inspection devrait paraître prochainement. | UN | ومن المتوقع أن يصدر قريبا التقرير المتعلق بنتائج البعثة الرابعة والعشرين. |
Il prie le Secrétaire général de présenter dès que possible son rapport sur les résultats de la première série de consultations tenues par l'Envoyé spécial dans la région. | UN | ويطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم، في أسرع وقت ممكن، تقريره عن نتائج الجولة اﻷولى من المشاورات التي أجراها المبعوث الخاص في المنطقة. |
Il est proposé que le rapport sur les résultats de l'étude comporte des chapitres et des sections structurés comme suit : | UN | 24 - يقترح أن يضم التقرير عن نتائج الدراسة الفصول والأقسام التالية: |
Le Comité a, comme par le passé, fait rapport sur les résultats de vérifications spécifiques dans des notes de gestion contenant des observations et des recommandations détaillées à l’intention de l’Administration. | UN | ٥ - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في اﻹبلاغ عن نتائج مراجعة أية حسابات معينة في رسائل موجهة لﻹدارة تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية لﻹدارة. |
Le Haut Commissaire a informé le Groupe de travail qu'un rapport sur les résultats de ces consultations serait soumis à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante et unième session. page | UN | وأعلم المفوض السامي الفريق العامل أن تقريراً عن نتائج المشاورات سيقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين. |
8. rapport sur les résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire. | UN | 8 - تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة التالية للجنة التحضيرية. |
L'Assemblée générale a demandé qu'un rapport sur les résultats de ces consultations lui soit présenté à sa soixante-sixième session en 2011. | UN | وطلبت الجمعية العامة تقديم تقرير عن نتائج تلك المشاورات إلى دورتها السادسة والستين المقرر عقدها في عام 2011. |
On est en train de mettre la dernière main au rapport sur les résultats de ce projet. | UN | ويجري حاليا استكمال تقرير عن نتائج هذا المشروع. |
8. rapport sur les résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire. | UN | 8 - تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية. |
8. rapport sur les résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire. | UN | 8 - تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية. |
8. rapport sur les résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire. | UN | 8 - تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية. |
rapport sur les résultats de la deuxième session du Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle | UN | تقرير عن نتائج الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل |
rapport sur les résultats de la vingt-troisième session de l'Assemblée de l'OMI. | UN | تقرير عن نتائج الدورة الثالثة والعشرين لجمعية المنظمة البحرية الدولية |
Les gouvernements bénéficiaires sont encouragés à faire rapport sur les résultats de l'appui technologique ou en matière de renforcement des capacités qu'ils ont reçu. | UN | وتشجع الحكومات المتلقية على إعداد تقرير عن نتائج بناء القدرات، أو الدعم التكنولوجي الذي تتلقاه. |
rapport sur les résultats de LA SESSION À LA PROCHAINE SESSION DU COMITÉ PRÉPARATOIRE | UN | التقرير المتعلق بنتائج الدورة المقدم إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية |
Il prie le Secrétaire général de présenter dès que possible son rapport sur les résultats de la première série de consultations tenues par l'Envoyé spécial dans la région. | UN | ويطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم، في أسرع وقت ممكن، تقريره عن نتائج الجولة اﻷولى من المشــاورات التـي أجراهــا المبعــوث الخــاص في المنطقة. |
Le rapport sur les résultats de la mission d'enquête des Nations Unies a conclu qu'il était nécessaire d'aider le Bélarus à éliminer ses stocks de mines antipersonnel. | UN | وخلص التقرير عن نتائج بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق إلى أن من الضروري مساعدة بيلاروس في القضاء على مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد. |
Le Comité a, comme par le passé, fait rapport sur les résultats de vérifications spécifiques dans des notes de gestion contenant des observations et des recommandations détaillées à l’intention de l’Administration. | UN | ٥ - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في اﻹبلاغ عن نتائج مراجعة أية حسابات معينة في رسائل موجهة لﻹدارة تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية لﻹدارة. |
Ils feront rapport sur les résultats de cette démarche conjointe lors de la troisième Assemblée des États parties. | UN | وسيرفع المنسقان تقريراً عن نتائج عملية الاتصال في الاجتماع الثالث للدول الأطراف. |
Le rapport sur les résultats de l'évaluation de 1999 présentait l'exploitation et l'entretien comme un problème récurrent, aussi des efforts sont faits en vue d'améliorer les résultats dans ce domaine. | UN | 41 - ويعتبر تقرير نتائج التقييم لعام 1999 أن تشغيل المشاريع وصيانتها مشكلة متكررة، والجهود جارية لتحسين الأداء في هذا المجال. |
Le Comité souhaiterait un rapport sur les résultats de ces enquêtes, quand elles seront achevées, indiquant les peines prononcées et les réparations accordées. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو أمكن موافاتها بتقرير عن نتيجة هذه التحقيقات، عندما تكون قد اكتملت، وعن العقوبات الموقعة وسُبل الانتصاف المتاحة. |
Un rapport sur les résultats de ces activités sera fourni au SBSTA à sa dix-neuvième session. | UN | وسيقدَّم تقرير عن النتائج التي ستسفر عنها تلك الأنشطة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة عشرة. |
Le Fonds d'équipement des Nations Unies ferait rapport sur les résultats de l'évaluation de son action au cours des trois dernières années. | UN | وسيقدم صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية تقريره عن النتائج التي تمخضت عن تقييم أدائه خلال اﻷعوام الثلاثة الماضية. |