Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية |
Les réponses reçues seront ensuite examinées par le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales et une date limite définitive sera alors fixée pour la soumission du rapport suivant. | UN | وبعد ذلك، يبحث المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية هذه الردود ثم يحدد موعداً نهائياً لتقديم التقرير التالي. |
Les réponses reçues sont ensuite examinées par le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales et une date limite définitive est alors fixée pour la soumission du rapport suivant. | UN | وبعد ذلك، يبحث المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية هذه الردود ثم يحدد موعداً نهائياً لتقديم التقرير التالي. |
M. O'Flaherty suggère que l'État partie examine la meilleure manière de procéder avec le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | واقترح أن تدرس الدولة الطرف أفضل وسيلة من الممكن اعتمادها في هذا الشأن مع المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق. |
Cette procédure est déjà appliquée; Maxwell Yalden a été nommé Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales. | UN | ويجري تنفيذ هذا الإجراء بالفعل؛ وقد تم تعيين ماكسويل يالدن مقرراً خاصاً لمتابعة الملاحظات الختامية. |
Rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations | UN | تقرير مرحلي أعده المقرر الخاص لمتابعة الآراء |
Le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations entretient ce dialogue et rend compte régulièrement au Comité de l'évolution de la situation. | UN | ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز. |
B. Entretiens du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations avec des représentants d'États parties 231 150 | UN | باء - الاجتماعات المعقودة بين المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء وممثلي الدول الأطراف 231 191 |
Les réponses reçues sont ensuite examinées par le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales. | UN | وبعد ذلك، يبحث المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية هذه الردود. |
Le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations entretient ce dialogue et rend compte régulièrement au Comité de l'évolution de la situation. | UN | ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز. |
11. M. Nisuke Ando, Rapporteur spécial chargé du suivi de constatations, a continué à s'acquitter de ses fonctions pendant la période considérée. | UN | 11- استمر المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء، السيد نيسوكي أندو، ، في أداء مهامه في الفترة التي يشملها التقرير. |
Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales | UN | المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية |
Dans le même ordre d'idées, le Haut-Commissaire se félicite de la création d'un mandat de Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales du Comité. | UN | وفي نفس السياق، رحب المفوض السامي بإنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة. |
Le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations adoptées au titre du Protocole facultatif fera aussi rapport sur ses activités. | UN | كما سيقدم المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء تقريراً مرحلياً عن أنشطته أيضاً. |
Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء |
1. Le PRÉSIDENT invite le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales à présenter son rapport. | UN | 1- الرئيس دعا المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية إلى تقديم تقريره. |
4. Le PRÉSIDENT remercie le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales et invite les membres du Comité qui le souhaitent à faire part de leurs observations. | UN | 4- الرئيس شكر المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية، ودعا أعضاء اللجنة إلى الإدلاء بملاحظاتهم إن رغبوا. |
Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations (CCPR/C/88/R.2) | UN | تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق (CCPR/C/88/R.2) |
À la soixantequinzième session, le Comité a désigné M. Yalden Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales. | UN | وفي الدورة الخامسة والسبعين، عينت اللجنة السيد يالدين مقرراً خاصاً لمتابعة الملاحظات الختامية. |
À la soixante-quinzième session, le Comité a désigné M. Yalden Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales. | UN | وفي الدورة الخامسة والسبعين، عينت اللجنة السيد يالدين مقرراً خاصاً لمتابعة الملاحظات الختامية. |
La Mission permanente de la République tchèque auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a demandé un entretien avec le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | طلبت البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية لدى مكتب المم المتحدة في جنيف عقد اجتماع مع المقرر الخاص لمتابعة آراء اللجنة. |
Il rappelle qu'un poste a été créé au Haut-Commissariat pour assister le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales. | UN | وأشار إلى أنه تم استحداث وظيفة في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بغية مساعدة المقرر الخاص المعني بالمتابعة. |
Deuxièmement, en application de l’article 95 du règlement intérieur du Comité des droits de l’homme, celui-ci désigne un Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations du Comité. | UN | ثانيا، تقوم اللجنة، طبقا للمادة ٩٥ من نظامها الداخلي، بتعيين مقرر خاص لمتابعة اﻵراء. |
Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان |
238. Pendant la période couverte par le présent rapport annuel, Sir Nigel Rodley a exercé les fonctions de Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales. | UN | 238 - وخلال الفترة التي يشملها التقرير السنوي الحالي، اضطلع السير نايجل رودلي بالعمل كمقررٍ خاص للجنة معني بمتابعة الملاحظات الختامية. |
Il encourage également l'État partie à poursuivre sa collaboration avec le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على مواصلة التعاون مع مقرر اللجنة الخاص المعني بمتابعة الآراء. |
Pendant la période couverte par le présent rapport annuel, les fonctions de Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales ont été exercées par Mme Christine Chanet. | UN | 263- وخلال الفترة التي يشملها هذا التقرير السنوي، اضطلعت السيدة كريستين شانيه بمهام مقررٍ اللجنة الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية. |
1. La Présidente invite le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations à présenter le rapport intérimaire sur la suite donnée aux communications individuelles. | UN | 1- الرئيسة دعت المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء إلى تقديم التقرير المرحلي بشأن متابعة البلاغات الفردية. |
1. Prend acte avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés; | UN | ' ١ - ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني باﻹعاقة عن تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛ |
15. Mme Christine Chanet, Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations, s'est entretenue avec des représentants des PaysBas, du Pérou et de l'Autriche pendant la soixantedixième session. | UN | 15- التقت المقررة الخاصة لمتابعة الآراء السيدة كريستين شانيه بممثلي هولندا وبيرو والنمسا خلال الدورة السبعين. |
Conformément à la décision prise par le Comité à sa trente—neuvième session, le Comité a désigné, à sa soixante—cinquième session, M. Pocar Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | ووفقاً لما قررته اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين عُيِّن السيد فاوستو بوكار في الدورة الخامسة والستين كمقرر خاص لمتابعة الآراء. |