"ratification des conventions" - Traduction Français en Arabe

    • التصديق على الاتفاقيات
        
    • التصديق على اتفاقيات
        
    • المصادقة على الاتفاقيات
        
    • بالتصديق على الاتفاقيات
        
    • التصديق على اتفاقيتي
        
    • التصديق على هذه الاتفاقيات
        
    • التصديق على الاتفاقات
        
    • بالتصديق على اتفاقيتي
        
    • بتصديق الاتفاقيات
        
    Fait important, le BIT assure le suivi de la ratification des conventions en renforçant la capacité des gouvernements, des organisations d'employeurs et de travailleurs dans le domaine des normes du travail. UN والأمر الهام في هذا الصدد أن منظمة العمل الدولية تتابع مسألة التصديق على الاتفاقيات ببناء قدرات الحكومات ومنظمات أرباب العمل والعمال فيما يتعلق بمعايير العمل الدولية.
    La ratification des conventions et protocoles susmentionnés est en cours. UN وتجري حالياً إجراءات التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة أعلاه.
    Des consultations sont en cours en vue de la ratification des conventions auxquelles elle n'est pas encore partie. UN وتجرى الآن مشاورات بقصد التصديق على الاتفاقيات التي لم تصبح طرفاً فيها للآن.
    Il a demandé instamment l'accélération du processus de ratification des conventions de l'Organisation internationale du Travail nos 189, 169 et 87. UN وحثته على التعجيل بعملية التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 189 و169 و87.
    ratification des conventions relatives aux droits de l'homme UN 16-9-1- التصديق على اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة
    La loi susmentionnée prévoit la ratification des conventions ci-après qui ont trait à la lutte contre le terrorisme international et ont été signées dans le cadre de l'ONU : UN وقد نص القانون المذكور على المصادقة على الاتفاقيات التالية المعنية بمكافحة الإرهاب الدولي، المبرمة في نطاق الأمم المتحدة.
    :: Veuillez aussi faire le point de la ratification des conventions et protocoles pertinents touchant au terrorisme auxquels l'Indonésie n'est pas encore partie. UN ▄ يرجى أيضا تقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الهامة المتعلقة بالإرهاب التي لم تصبح إندونيسيا طرفا فيها بعد.
    ratification des conventions relatives au terrorisme UN التصديق على الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    ratification des conventions sur les produits chimiques; UN التصديق على الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية؛
    Aide aux pays pour la ratification des conventions UN تقديم المساعدة إلى البلدان في مجال التصديق على الاتفاقيات
    De même, encourager la ratification des conventions régionales existant dans le domaine de la protection du patrimoine culturel. UN ويحفز أيضا على التصديق على الاتفاقيات اﻹقليمية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والتي جرى التوقيع عليها.
    :: ratification des conventions internationales UN التصديق على الاتفاقيات الدولية
    La ratification des conventions internationales répond à l'engagement constant de la France en faveur de la promotion et de la défense des droits de l'homme. UN إن التصديق على الاتفاقيات الدولية يعكس التزام فرنسا الثابت بتعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    poursuivre la ratification des conventions internationales; UN المضي في التصديق على الاتفاقيات الدولية؛
    La ratification des conventions et protocoles internationaux relatifs à la protection de l'enfance s'est également poursuivie. UN وكذلك تحقق تقدم في التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بحماية الأطفال.
    :: L'état de la ratification des conventions relatives aux droits de l'homme. UN :: حالة التصديق على اتفاقيات حقوق الإنسان.
    ratification des conventions des Nations Unies sur le terrorisme. UN التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة المعنية بالإرهاب
    Il convenait de rappeler aux États que la ratification des conventions de Genève les obligeait à juger les personnes soupçonnées d'avoir commis des violations graves du droit international. UN وينبغي تذكير الدول بأن التصديق على اتفاقيات جنيف يلزمها بمحاكمة مرتكبي الانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي.
    ratification des conventions internationales UN 1- المصادقة على الاتفاقيات الدولية 13-15 6
    La Sierra Leone a loué la ratification des conventions fondamentales et la soumission de rapports aux organes conventionnels. UN ٩٩- وأشادت سيراليون بالتصديق على الاتفاقيات الأساسية، وبتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    L'orateur demande d'accorder une attention accrue aux mesures de prévention et à la promotion de la ratification des conventions de 1954 et 1961 sur l'apatridie. UN وطلب المتحدث إيلاء اهتمام أكبر للتدابير الوقائية وتشجيع التصديق على اتفاقيتي ٤٥٩١ و١٦٩١ بشأن انعدام الجنسية.
    La ratification des conventions susmentionnées sera suivie par l'adoption de lois et autres mesures nécessaires à leur application. UN سيعقب التصديق على هذه الاتفاقيات سن ما يلزم لتنفيذها من القوانين والتدابير الأخرى.
    82. La ratification des conventions de la CEE relatives à l'environnement ou l'adhésion à celles-ci et l'élaboration de nouveaux instruments juridiques ont été examinées. UN ٢٨ - تم استعراض حالات التصديق على الاتفاقات البيئية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا والانضمام إليها وإعداد صكوك قانونية جديدة.
    Il a approuvé la ratification des conventions no 169 et no 189 de l'OIT. UN وأشادت بالتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 169 ورقم 189.
    La ratification des conventions internationales par tous les États Membres de l'ONU est donc un objectif prioritaire pour mener à bien la tâche confiée au Comité. UN ولذلك فإن قيام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بتصديق الاتفاقيات الدولية يعتبر هدفا يتسم بالأولوية لإنجاز مهمة لجنة مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus