"rayures" - Traduction Français en Arabe

    • الخطوط
        
    • خطوط
        
    • خدوش
        
    • مخطط
        
    • الخدوش
        
    • المخططة
        
    • خطوطي
        
    • مخططة
        
    • المخطط
        
    • الأشرطة
        
    • بخطوط
        
    • خطوطك
        
    • خُطوط
        
    • الخُطوط
        
    • التصدعات
        
    Rien ne dit plus "Amérique" que des étoiles et des rayures. Open Subtitles لا شيء يعبر عن أمريكا مثل النجوم و الخطوط
    mon Dieu, tu pourrais charmer les rayures d'un bébé zèbres. Open Subtitles يا إلهي ,انت تستطيع سحر الخطوط من على صغير الحمار الوحشي
    ... orange et petit avec des rayures blanches orange et petit avec des rayures blanches... Open Subtitles انه برتقالى صغير وبه خطوط بيضاء انه برتقالى صغير وبه خطوط بيضاء
    Pas de rayures de meubles déplacés sur le sol. Une bagarre aurait laissé des traces. Open Subtitles .لا خدوش في الارضيه ناتجه من حركة الأثاث المشاجره كانت لتترك آثار
    Et pas de rayures pour éviter le moiré. Open Subtitles حسنًا، ولا ترتدي شيء مخطط لأن سيظهر تموج في الثياب.
    Les marques de poussière sur le mur et le sol nous disent qu'il y en avait une ici, tout comme ces rayures sur le sol. Open Subtitles الغبار متشكل على الحائط والارضية مما يخبرنا انه كان هنا كما فعل هذه الخدوش على الارضية
    A rayures ou uni ? Open Subtitles المخططة أو الرسمية ؟
    Regarde ces rayures noires, blanches et jaunes. Open Subtitles انظروا إلى هذه الخطوط السوداء والبيضاء والصفراء
    Je ne crois pas. C'est I'année des rayures. Open Subtitles لا أظن ذلك يا سيدتي ظننت أننا نفضل الخطوط في هذا العام
    Tout le monde est fasciné par les rayures. Open Subtitles لا أحد يرفع نظره عن الخطوط الموجودة في الزي
    Celui avec les fines rayures marrons, s'il-vous-plait, à double boutonnage. Open Subtitles الخطوط الرفيعة السوداء من فضلك مزدوجة الصدر.
    Les rayures des tigres sont comme des empreintes... deux tigres n'ont pas les mêmes rayures. Open Subtitles خطوط النمر هي مثل بصمات الأصابع، و لا نمرين لها نفس نمط من المشارب.
    Pas de rayures, ça fait flou à l'écran. Open Subtitles بدون خطوط فمنظرها غير جميل على التلفزيون
    Un tigre ne peut changer ses rayures. Open Subtitles إن النمر لا يستطيع تغيير خطوط جلده المرقطة.
    rayures blanches sur le pare-chocn avant droit, elle a surement touché un mur. Open Subtitles وهنالك خدوش بيضاءَ على الجزء الأيمن من الصدام الأمامي ومن المرجحِ أنَّها ناجمة عن إرتطام بحائط ما
    Tout comme une arme crée des marques uniques sur le tour, la plaque de pression dans la camera imprime des rayures uniques sur le film Open Subtitles تماماً مثل مسدس يصنع اثاراً دائرية مميزة حولة لوحة الضغط فى الكاميرا تقوم بطبع خدوش مميزة على الفيلم
    Il y a des règles avec une chemise à grosses rayures. Open Subtitles هناك مجموعة من الاشياء التي يجب أن تقوم بها , وأشياء يجب ألا تقوم بها ياعزيزي عند ارتدائك قميص مخطط
    Ils l'utilisent pour protéger les claviers et les appareils électroniques des rayures et des éraflures. Open Subtitles يتم استخدامها لوقاية لوحات المفاتيح و الإلكترونيات من التلف و الخدوش
    Ils soldent les rayures ! Open Subtitles لديهم خصم على الثياب المخططة
    Je vais chercher des rayures au point d'eau magique. Open Subtitles سوف أذهب للحصول على خطوطي من حُفرة المِياه السحريّة
    De plus et éventuellement, il sera à rayures, comme ton serviteur! Open Subtitles وإضافةً إلى ذلك وعلاوة على ذلك ستكون مخططة بالكامل هوووه هوو هووه
    Mais pourquoi un zèbre changerait-il ses rayures contre celles d'un guépard qu'il connait à peine? Open Subtitles لكن لماذا الحمار الوحشي يغير جلده المخطط من اجل فهدة بالكاد عرفها
    Des rayures fines, bizarres et affreuses. Open Subtitles الغربة الرقيق، الأشرطة المُقْرِفة، موافقة؟
    Tu veux du rouge, noir, gris, ... tout ce qui est à rayures. Open Subtitles ما تريده هو الالوان الحمراء والسوداء والرمادية اي شيء بخطوط عريضة
    Oû as-tu eu ces rayures ? Open Subtitles اين حصلت على خطوطك ؟ سجن سينج سينج ؟
    Il n'a pas de rayures. Open Subtitles ليس لديهِ خُطوط
    Tu dois les gagner tes rayures. Open Subtitles سوف تحصل على هذه الخُطوط
    Le même calibre, mais les rayures sont différentes. Open Subtitles سلاح نفس العيار لكن التصدعات مختلفة على الرصاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus