Je reçois un SMS m'indiquant où le prendre puis je l'emmène au boulot pour qu'il disparaisse. | Open Subtitles | أتلقى الرسالة حول المكان الذي أجده فيه آخده إلى العمل و أتخلص منه. |
En fait, je reçois un appel, tu peux patienter un moment. | Open Subtitles | حسنًا, في الحقيقة أنا أتلقى إتصالًا, هلّا انتظرت للحظة؟ |
- Mirador, tu me reçois, à toi ? - Ici Mirador, à toi. On y est. | Open Subtitles | المراقب الليلي , هل تسمعني المراقب الليلي هنا , حول |
Juste après, je reçois l'appel d'un gars qui dit pouvoir m'aider. | Open Subtitles | فجأةً تلقيت إتصالاً من رجل يقول أنه يستطيع المساعدة |
Tellement occupé que tu ne viens que si tu reçois une invitation, sans venir voir ta pauvre maman esseulée. | Open Subtitles | مشغول جداً لدرجة أنك لا تأتي إلا عندما تتلقى دعوة رسمية و لكن لا تأتي لترى أمك الوحيدة |
Si je ne reçois la totalité en retour par chèque certifié, je vais vous envoyer un inspecteur vérifier des câbles défectueux. | Open Subtitles | و إن لم أحصل على مالي كاملاً بشيك , فأرسل مفتّش المدينة ليتحقق من عيوب أسلاك التوصيل |
Je reçois un message automatique du protocole d'incident du centre. Ils ont évacué le bâtiment ? | Open Subtitles | أنا أستلم مراسم إدارة الحوادث كإستجابة من التحكم بالمهام هل غادروا المبنى ؟ |
Je reçois un signal de détresse au niveau du foie, Morty. | Open Subtitles | . إنني ألتقط إشارة إغاثة من الكبد يا مورتي |
Je voudrais bien mais je reçois pas d'ordre d'une gonzesse. | Open Subtitles | أود ذلك لكنني لا أتلقى الأوامر من الشقراوات |
Je reçois de plus en plus fréquemment des demandes d'assistance directes de la part des chefs d'État. | UN | وأنا أتلقى بصورة متزايدة طلبات للحصول على الدعم على مستوى رؤساء الدول. |
Je ne reçois d'allégations de ce type pour aucun autre pays du monde. | UN | وليس هنالك بلد آخر في العالم أتلقى بخصوصه بصورة منتظمة ادعاءات من هذا النوع. |
Carrillo, réponds ! Trujillo ! Tu me reçois ? | Open Subtitles | كاريو ، أجب كاريو ، تريهيو هل تسمعني ؟ |
Murphy ! Je ne vous reçois pas. Vous m'entendez ? | Open Subtitles | لم اقم بالايقاع بك يا مورفي هل تسمعني ؟ |
OK, si je reçois le moindre coup de téléphone d'ici demain, je continuerais à vivre. | Open Subtitles | لو تلقيت اتصالاً هاتفياً واحداً خلال الـ24 ساعة المقبلة ، سأستمر بالعيش |
Vis et reçois la Marque de la Fraternité, qui prouvera à toi-même que tu es digne de l'arène. | Open Subtitles | ،عش, وسوف تتلقى علامة الأخوية أثبت جدارتك بأن تكون في الحلبة |
Je reçois des lectures temporaires montrant la zone chaude devenant plus chaude, pas plus frais. | Open Subtitles | أنا أحصل على القراءات الحرارية للمنطقة الساخنة وهي تزداد سخونة، وليس برودة |
Si je les reçois, je ne te les envoie pas. | Open Subtitles | حالما أستلم هؤلاء الناس لا أستطيع تحويلهم لك. |
Je reçois des signaux multiples du casino. Ecran principal. | Open Subtitles | أنا ألتقط العديد من الإشارات في صالة الكازينو، الشاشة الرئيسية |
D'habitude je reçois ça de strip-teaseuse moche en échange de drogues. | Open Subtitles | في العادة اتلقى ذلك من متعريّات قبيحات مقابل المخدرات |
La moitié des documents que je reçois vont direct à la déchiqueteuse parce qu'ils sont tellement ennuyants. | Open Subtitles | نصف المستندات التي تأتيني اضعها في قطاعة الورق لانها مملة جدا |
Tu sais combien d'emails je reçois, et combien j'en envoie ? | Open Subtitles | هل تعرفين كم بريداَ أتلقى كل يوم وكم بريداَ أستقبل ؟ |
Au moins, je ne reçois plus de menaces de mort. | Open Subtitles | على الاقل انني لن احصل على تهديدات بالقتل |
Je te reçois. Ma réponse est négative. | Open Subtitles | نعم استطيع ان اسمعك ولكن لن اقوم بتنفيذ هذا الامر |
Tu me reçois ? | Open Subtitles | أتستطيع سماعي الآن ؟ |
Par ce premier sacrement que tu reçois aujourd'hui, tu fais ton entrée dans le monde des baptisés. | Open Subtitles | بهذا الطقس الديني الأول، بأنّك تستلم اليوم، تدخل عالم المعمّدين. |
C'est l'IDC de Teyla. Je reçois une transmission radio. | Open Subtitles | إنه كود تعريف تايلا نحن نتلقى إتصالا لاسلكيا |