"recommandation générale sur" - Traduction Français en Arabe

    • توصية عامة بشأن
        
    • التوصية العامة بشأن
        
    • التوصية العامة المتعلقة
        
    • توصيات عامة بشأن
        
    • التوصيات العامة بشأن
        
    • اللجنة في دورتها السادسة
        
    • بالتوصية العامة بشأن
        
    Le Comité prépare une recommandation générale sur le sujet, en collaboration avec ONU-Femmes. UN وذكرت أن اللجنة بسبيل إعداد توصية عامة بشأن الموضوع بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    La présidente du groupe de travail chargé d'élaborer une recommandation générale sur l'article 2 de la Convention présentera au Comité un projet révisé. UN وسيقوم رئيس الفريق العامل المعني بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 بتقديم مشروع منقح إلى اللجنة.
    Le Comité sera en outre saisi d'un projet de recommandation générale sur les conséquences économiques du mariage et de sa dissolution. UN وسيُعرض على اللجنة أيضا مشروع توصية عامة بشأن الآثار الاقتصادية للزواج وفسخ عقد الزواج.
    recommandation générale sur les femmes en période de conflit et d'après conflit UN التوصية العامة بشأن المرأة في حالات النـزاع وما بعد انتهاء النـزاع
    Document de travail contenant le projet de recommandation générale sur l'article 12 UN ورقة عمل تتضمن مشروع التوصية العامة بشأن المادة ١٢ من الاتفاقية
    À sa dix-huitième session, le Comité sera saisi d'un document de travail concernant le projet de recommandation générale sur l'article 12. UN وستعرض على اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، ورقة عمل بشأن مشروع التوصية العامة المتعلقة بالمادة ١٢.
    10. Invite le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à élaborer une recommandation générale sur les femmes et la migration; UN " ١٠ - تدعو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الى طرح توصيات عامة بشأن النساء والهجرة؛
    recommandation générale sur les conséquences économiques du mariage et de sa dissolution UN توصية عامة بشأن النتائج الاقتصادية المترتبة على الزواج وفسخه
    recommandation générale sur les droits fondamentaux des femmes dans les situations de conflit armé et d'après conflit UN توصية عامة بشأن توفير الحماية القانونية للمرأة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    recommandation générale sur les conséquences économiques du mariage et de sa dissolution UN توصية عامة بشأن النتائج الاقتصادية المترتبة على الزواج وفسخه
    recommandation générale sur les femmes dans les situations de conflit armé et d'après conflit UN توصية عامة بشأن المرأة في حالات النزاع المسلح وبعد انتهاء النزاع
    recommandation générale sur les conséquences économiques du mariage et de sa dissolution UN توصية عامة بشأن النتائج الاقتصادية المترتبة على الزواج وفسخه
    recommandation générale sur l'égalité des sexes dans les situations UN توصية عامة بشأن المساواة بين الجنسين في إطار التشريد وانعدام الجنسية
    recommandation générale sur l'accès à la justice UN مشروع توصية عامة بشأن إمكانية اللجوء إلى القضاء
    Après une discussion, il a accepté de créer un groupe de travail chargé d'élaborer une recommandation générale sur l'accès à la justice. UN وعقب مناقشة المسألة وافقت اللجنة على إنشاء فريق عامل معني بإمكانية اللجوء إلى القضاء ووضع توصية عامة بشأن تلك المسألة.
    Le Comité devrait être encouragé à élaborer une recommandation générale sur les droits des non-ressortissants. UN ويجب تشجيع لجنة القضاء على التمييز العنصري على إعداد توصية عامة بشأن حقوق غير المواطنين.
    recommandation générale sur les conséquences économiques du mariage et de sa dissolution UN التوصية العامة بشأن العواقب الاقتصادية المترتبة على الزواج وفسخه
    ` recommandation générale sur les droits fondamentaux des femmes UN التوصية العامة بشأن حقوق الإنسان للمرأة في حالات النزاع المسلح وحالات ما بعد انتهاء النزاع
    recommandation générale sur les obligations fondamentales qui incombent aux États parties en vertu de l'article 2 de la Convention UN التوصية العامة بشأن الالتزامات الأساسية التي تقع على عاتق الدول الأطراف بموجب المادة 2
    recommandation générale sur les conséquences économiques du mariage et de sa dissolution UN التوصية العامة بشأن النتائج الاقتصادية المترتبة على الزواج وفسخه
    9. La présente recommandation générale sur les femmes âgées et la promotion de leurs droits établit des liens entre les articles de la Convention et le vieillissement. UN 9- تستكشف هذه التوصية العامة المتعلقة بالمسنات وتعزيز حقوقهن العلاقة بين مواد الاتفاقية والشيخوخة.
    b) Groupe de travail II. Projet de recommandation générale sur l’article 12; programme de travail à long terme du Comité concernant les recommandations générales; publicité faite au Comité et à la Convention; et vingtième anniversaire de l’adoption de la Convention. Note UN )ب( الفريق العامل الثاني - صياغة توصيات عامة بشأن المادة ٢١ من الاتفاقية؛ وبرنامج عمل اللجنة الطويل اﻷجل فيما يتعلق بالتوصيات العامة؛ واﻹعلان عن اللجنة والاتفاقية؛ والذكرى السنوية العشرون لاعتماد الاتفاقية.
    recommandation générale sur l'article 2 UN التوصيات العامة بشأن المادة 2
    En plus de la recommandation générale sur la discrimination à l'égard des Roms, le Comité a adopté, à sa cinquantesixième session, deux recommandations générales concernant respectivement l'article 6 de la Convention et la dimension sexiste de la discrimination raciale; elles sont également reproduites à l'annexe V. UN وبالإضافة إلى التوصية العامة بشأن التمييز ضد الغجر، اعتمدت اللجنة في دورتها السادسة والخمسين توصيتين عامتين بشأن المادة 6 من الاتفاقية وبشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري على التوالي وهما توصيتان تردان أيضاً في المرفق الرابع.
    Les travaux concernant à l'élaboration d'une recommandation générale sur les changements climatiques et les catastrophes naturelles devraient se poursuivre pendant que le Comité mène son programme de travail car il devrait être possible de la rédiger et de l'adopter en peu de temps. UN وينبغي أن يستمر العمل المتعلق بالتوصية العامة بشأن تغير المناخ والكوارث الطبيعية أثناء برنامج عمل اللجنة حيث سيكون من الممكن صياغة التوصية العامة واعتمادها في غضون فترة زمنية قصيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus