4. recommande au Conseil du commerce et du développement d'organiser des consultations informelles sur le mandat du Groupe de travail. | UN | 4- توصي مجلس التجارة والتنمية بأن يدعو إلى عقد مشاورات غير رسمية بشأن اختصاصات الفرقة العاملة. |
c) recommande au Conseil du développement industriel d’adopter le projet de décision suivant: | UN | " )ج( توصي مجلس التنمية باعتماد مشروع المقرر التالي : |
12. recommande au Conseil du commerce et du développement de rebaptiser le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme < < Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme > > , conformément à la terminologie actuellement utilisée par l'Assemblée générale. | UN | توصي مجلس التجارة والتنمية بتغيير اسم الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية ليصبح الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية بما يتماشى مع المصطلحات الحالية للجمعية العامة. |
b) recommande au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision suivant: | UN | (ب) توصي مجلس التنمية الصناعية بأن يعتمد مشروع المقرّر التالي: |
3. recommande au Conseil du commerce et du développement de transmettre à l'Assemblée générale, à sa cinquanteneuvième session, pour examen, le projet de cadre stratégique relatif au programme 10 (commerce et développement) pour la période 20062007. | UN | 3- توصي مجلس التجارة والتنمية بأن يحيل على نظر الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين الإطار الاستراتيجي المقترح لبرنامج 10: التجارة والتنمية للفترة 2006-2007. |
d) recommande au Conseil du développement industriel et à la Conférence générale d'examiner favorablement la demande de l'Ukraine tendant à ce que ses droits de vote soient rétablis conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. " | UN | " (د) توصي مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام بأن ينظرا بإيجابية في طلب أوكرانيا استعادة حقوقها في التصويت وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. " |
1. Conformément à l'article 5.4 a) du Règlement financier, le Comité des programmes et des budgets recommande au Conseil du développement industriel le montant et l'objet du Fonds de roulement. | UN | 1- وفقاً للبند 5-4 (أ) من النظام المالي، على لجنة البرنامج والميزانية أن توصي مجلس التنمية الصناعية بمقدار صندوق رأس المال المتداول وأغراضه. |
1. Conformément à l'article 5.4 a) du Règlement financier, le Comité des programmes et des budgets recommande au Conseil du développement industriel le montant et l'objet du Fonds de roulement. | UN | 1- وفقا للبند 5-4 (أ) من النظام المالي، على لجنة البرنامج والميزانية أن توصي مجلس التنمية الصناعية بمقدار صندوق رأس المال المتداول وأغراضه. |
1. Conformément à l'article 5.4 a) du Règlement financier, le Comité des programmes et des budgets recommande au Conseil du développement industriel le montant et l'objet du Fonds de roulement. | UN | مقدّمة 1- وفقا للبند 5-4 (أ) من النظام المالي، على لجنة البرنامج والميزانية أن توصي مجلس التنمية الصناعية بمقدار صندوق رأس المال المتداول وأغراضه. |
1. Conformément à l'article 5.4 a) du règlement financier, le Comité des programmes et des budgets recommande au Conseil du développement industriel le montant et l'objet du Fonds de roulement. | UN | 1- وفقا للبند 5-4 (أ) من النظام المالي، على لجنة البرنامج والميزانية أن توصي مجلس التنمية الصناعية بمقدار صندوق رأس المال المتداول وأغراضه. |
1. Conformément à l'article 5.4 a) du règlement financier, le Comité des programmes et des budgets recommande au Conseil du développement industriel le montant et l'objet du Fonds de roulement. | UN | 1- وفقا للبند 5-4 (أ) من النظام المالي، على لجنة البرنامج والميزانية أن توصي مجلس التنمية الصناعية بمقدار صندوق رأس المال المتداول وأغراضه. |
1. recommande au Conseil du commerce et du développement, à sa vingtquatrième réunion directive, d'adopter le texte tel que modifié par le Groupe de travail (document TD/B/EX(24)/L.2), en vue de le transmettre aux autorités compétentes au Siège de l'ONU; | UN | 1- توصي مجلس التجارة والتنمية بأن يعتمد في دورته التنفيذية الرابعة والعشرين النص كما عدلته الفرقة العاملة (الوارد في الوثيقة TD/B/EX(24)/L.2) لإحالته إلى الهيئات المعنية في مقر الأمم المتحدة(1)؛ |
1. Conformément à l'article 5.4 a) du Règlement financier, le Comité des programmes et des budgets recommande au Conseil du développement industriel le montant et l'objet du Fonds de roulement. | UN | 1- وفقاً للبند 5-4 (أ) من النظام المالي، على لجنة البرنامج والميزانية أن توصي مجلس التنمية الصناعية بمقدار صندوق رأس المال المتداول وأغراضه. |
1. Conformément à l'article 5.4 a) du Règlement financier, le Comité des programmes et des budgets recommande au Conseil du développement industriel le montant et l'objet du Fonds de roulement. | UN | 1- وفقا للبند 5-4 (أ) من النظام المالي، على لجنة البرنامج والميزانية أن توصي مجلس التنمية الصناعية بمقدار صندوق رأس المال المتداول وأغراضه. |
1. Conformément à l’article 5.4 a) du règlement financier, le Comité des programmes et des budgets recommande au Conseil du développement industriel le montant et l’objet du Fonds de roulement. | UN | ١ - وفقا للبند ٥-٤ )أ( من النظام المالي ، على لجنة البرنامج والميزانية أن توصي مجلس التنمية الصناعية بمقدار صندوق رأس المال المتداول وأغراضه . |