| Nombre de partis politiques reconnus au niveau national | UN | عدد الأحزاب السياسية المعترف بها على المستوى الوطني |
| Partis politiques reconnus au niveau national | UN | الأحزاب السياسية المعترف بها على المستوى الوطني |
| Nombre de partis politiques reconnus au niveau national; | UN | عدد الأحزاب السياسية المعترف بها على المستوى الوطني |
| Nombre de partis politiques reconnus au niveau national | UN | عدد الأحزاب السياسية المعترف بها على الصعيد الوطني |
| 1. Nombre de partis politiques reconnus au niveau national | UN | 1- عدد الأحزاب السياسية المعترف بها على الصعيد الوطني |
| Liste des partis politique reconnus au niveau national et répartition des sièges | UN | عدد الأحزاب السياسية المعترف بها على المستوى الوطني وتوزيع المقاعد التشريعية |
| Nombre de partis politiques reconnus au niveau national | UN | عدد الأحزاب السياسية المعترف بها على المستوى الوطني |
| Nombre de partis politiques reconnus au niveau national; | UN | عدد الأحزاب السياسية المعترف بها على المستوى الوطني |
| Nombre de partis politiques reconnus au niveau national; | UN | عدد الأحزاب السياسية المعترف بها على المستوى الوطني |
| Tableau 6 Liste des partis politiques reconnus au niveau national et répartition des sièges au Parlement - 17e Knesset 10 | UN | الجدول 6 عدد الأحزاب السياسية المعترف بها على المستوى الوطني وتوزيع المقاعد التشريعية بحسب الحزب - الكنيست السابعة عشرة 10 |
| Si l'émergence du multipartisme (1992-2002) n'admet qu'un paysage politique limité à quatre partis, avec la mise en place du pluralisme intégral le nombre de partis politiques reconnus au niveau national augmente de manière sensible. | UN | ولئن كان ظهور التعددية الحزبية (1992-2002) لم يقبل سوى مشهداً سياسياً محدوداً بأربعة أحزاب، فإن عدد الأحزاب السياسية المعترف بها على المستوى الوطني يتزايد بسرعة مع إرساء التعددية الكاملة. |
| 68. Le Groupe de travail estime que le Sommet mondial pour le développement social offrira la possibilité de débattre de trois éléments fondamentaux pour la réalisation du droit au développement : l'atténuation de la pauvreté, l'emploi productif et l'intégration sociale, dans le cadre des droits économiques, sociaux et culturels reconnus au niveau international. | UN | ٨٦- يرى الفريق العامل أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية سيتيح الفرصة لبحث ثلاثة عناصر أساسية ﻹعمال الحق في التنمية وهي: تخفيف حدة الفقر، والعمل المنتج، والاندماج في المجتمع، في إطار الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المعترف بها على المستوى الدولي. |
| Nombre de partis politiques reconnus au niveau national | UN | عدد الأحزاب السياسية المعترف بها على الصعيد الوطني() |
| À mon avis, la solution est inacceptable en principe parce qu'elle est contraire à des principes de procédure reconnus au niveau international, mais il est d'autant plus inacceptable dans la mesure où la phrase " ... est anormalement longue " donne un pouvoir discrétionnaire sans limites au Comité. | UN | وفي رأيي فإن هذا الحل من حيث المبدأ ﻷنه مخالف للمبادئ الاجرائية المعترف بها على الصعيد الدولي، كما لا يمكن قبوله خاصة ﻷن اﻹجراء أو التعبير " ... مدة تتجاوز الحدود المعقولة " يعطي اللجنة سلطة تقديرية بدون حدود. |