Personnel recruté sur le plan international : création de 11 emplois | UN | الموظفون الدوليون: إنشاء 11 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية |
Le personnel recruté sur le plan international représente 33 % de cet effectif total et celui recruté sur le plan national 67 %. | UN | ومن بين هذا الملاك الإجمالي للموظفين، يشكل الموظفون الدوليون نسبة 33 في المائة والموظفون الوطنيون 67 في المائة. |
Personnel recruté sur le plan international : transformation de 1 poste d'agent du Service mobile en poste d'agent des services généraux recruté | UN | الموظفون الدوليون: تحويل وظيفة ميدانية إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة |
Paie du personnel recruté sur le plan international et autres opérations | UN | كشوف المرتبات للموظفين الدوليين والمعاملات غير المتعلقة بكشوف المرتبات |
Rapport du Secrétaire général sur le personnel contractuel recruté sur le plan international (au sujet du rapport du CCQAB) | UN | تقريــر اﻷميــن العـام عــن الموظفين الدوليين العاملين بعقود المرجع: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
Personnel recruté sur le plan international : conversion de 2 postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux | UN | الموظفون الدوليون: تحويل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة |
Personnel recruté sur le plan international : augmentation nette de 8 postes | UN | الموظفون الدوليون: زيادة صافية قدرها 8 وظائف |
Personnel recruté sur le plan international : augmentation d'un poste | UN | الموظفون الدوليون: زيادة وظيفة مؤقتة واحدة |
Personnel recruté sur le plan international : diminution nette de 12 postes | UN | الموظفون الدوليون: تخفيض صافٍ قدره 12 وظيفة |
Personnel recruté sur le plan international : conversion d'un poste d'agent du Service mobile en poste d'agent recruté sur le plan national | UN | الموظفون الدوليون: تحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى الفئة الوطنية |
Personnel recruté sur le plan international : transfert d'un poste d'agent | UN | الموظفون الدوليون: نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية |
Personnel recruté sur le plan international : transfert de 3 postes d'agent | UN | الموظفون الدوليون: نقل 3 وظائف من فئة الخدمة الميدانية |
Personnel recruté sur le plan international : transfert de 5 postes d'agent | UN | الموظفون الدوليون: نقل 5 وظائف من فئة الخدمة الميدانية |
Personnel recruté sur le plan international - augmentation du nombre | UN | الموظفون الدوليون: زيادة صافيها وظيفة واحدة |
DDES : Personnel recruté sur le plan international au titre des projets (pourcentage du personnel originaire de pays en développement), 1992 25 | UN | موظفو المشاريع في إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية: نسبة الموظفين الدوليين المعينين من البلدان النامية، ١٩٩٢ |
Les dépenses des bureaux locaux comprennent toutes les dépenses de fonctionnement, à l'exception des dépenses de personnel recruté sur le plan international et des frais de voyage international. | UN | وتعرف تكاليف المكاتب المحلية بأنها كل التكاليف المتكررة للمكاتب، مع استبعاد تكاليف الموظفين الدوليين والسفر الدولي. |
Il faudrait renforcer le personnel d'appui recruté sur le plan international pour faire face à l'accroissement de la charge de travail. | UN | وسيلزم تعزيز موظفي الدعم الدوليين للنهوض بعبء الاحتياجات الزائدة. |
Total, personnel recruté sur le plan international | UN | المجمــــوع للموظفيـــــن الدوليين الموظفون المحليون |
personnel seraient aussi moindres puisque la rémunération du personnel local est bien inférieure à celle du personnel recruté sur le plan international. | UN | وستكون نفقات الموظفين أقل أيضا ﻷن مرتبات الموظفين المحليين أدنى بكثير من مرتبات الموظفين المعينين دوليا. |
Les postes non pourvus, à savoir 18 postes d'administrateur recruté sur le plan international, ont ensuite été ouverts aux candidatures extérieures. | UN | والوظائف التي لم تُشغل فُتحت أمام المتقدمين الخارجيين في إطار المرحلة الثانية، التي شملت 18 وظيفة فنية دولية. |
Les estimations tiennent compte de la suppression ou de la transformation de 252 postes de personnel recruté sur le plan international. | UN | وتعكس تقديرات التكاليف إلغاء ما مجموعه 252 وظيفة لموظفين دوليين أو تحويلها. |
Le Comité consultatif a été informé que cette prévision a été révisée à la baisse, de 41 400 dollars, par suppression du poste de coordonnateur recruté sur le plan international. | UN | وقد أبلغت اللجنة أن هذا التقدير قد نقح مع تخفيضه بواقع ٤٠٠ ٤١ دولار عن طريق إلغاء منصب منسق دولي. |
Les bureaux sous-régionaux seront également dirigés par un administrateur expérimenté recruté sur le plan international. | UN | كما سيرأس المكاتب دون الإقليمية موظفون فنيون دوليون محنكون. |
On a également tenu compte de ce qu'il était proposé de supprimer les postes de personnel recruté sur le plan international et de les convertir en postes de personnel recruté sur le plan national. | UN | وتأخذ في الحسبان أيضا الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية. |
La dotation en personnel recruté sur les plans international et national intéresse quatre postes de temporaire (2 d'agent recruté sur le plan international et 2 d'agent recruté sur le plan national) qui seront financés au moyen de ressources inscrites à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | وتضم الوظائف الثابتة الدولية والوطنية وظيفتين دوليتين ووظيفتين وطنيتين ممولتين من المساعدة المؤقتة العامة. |
Cela étant, tous les agents du Service mobile ont droit à l'indemnité pour frais d'étude, aux congés dans les foyers et à d'autres avantages consentis au personnel recruté sur le plan international. | UN | على أنه يحق لجميع موظفي الخدمة الميدانية الحصول على منحة التعليم وإجازة زيارة الوطن وغير ذلك من الاستحقاقات التي تقدم للموظفين المعينين دولياً. |
BRAMC Bureaux comptant un administrateur recruté sur le plan international | UN | المكاتب التي بها موظف واحد من الفئة الفنية الدولية |
- Transformation de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : lorsqu'il est proposé de transformer en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international approuvés. | UN | تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين |
Dans les bureaux extérieurs, on a procédé à une compression de personnel à tous les échelons, à raison d'au moins un fonctionnaire recruté sur le plan international et un agent local par bureau. | UN | أما المكاتب الميدانية فتشهد تخفيضا في عدد الموظفين على جميع المستويات يشمل على اﻷقل موظفا دوليا وموظفا وطنيا لكل مكتب. |
c) Dans les circonstances et conditions particulières fixées par le Secrétaire général, le fonctionnaire nommé à un poste de la catégorie des services généraux et catégories apparentées peut être considéré comme recruté sur le plan international. | UN | (ج) في إطار الظروف والشروط الخاصة التي يحددها الأمين العام، يجوز اعتبار الموظفين الذين عُينوا للعمل في وظائف في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة موظفين معيّنين دولياً. |