"recruté sur le plan international et de" - Traduction Français en Arabe

    • الدوليين و
        
    • دوليين و
        
    • دولية و
        
    • المعينين دوليا و
        
    • الدوليين ومعدل شغور بنسبة
        
    • الدوليين وبنسبة
        
    • دولي واحد
        
    • فنية دولية جديدة
        
    • وظائف دولية من
        
    Le Comité recommande donc d'appliquer des taux de vacance de postes de 30 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 20 % pour celui recruté sur le plan national. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بتطبيق معاملي شغور بنسبة 30 في المائة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين.
    Des taux de vacance de postes de 10 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 5 % pour le personnel recruté sur le plan national ont été appliqués pour le calcul des prévisions de dépenses. UN وقد طُبق مُعامل شغور نسبته 10 في المائة لدى تقدير تكاليف الموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    Le Comité recommande donc d'appliquer des taux de vacance de postes de 30 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 20 % pour celui recruté sur le plan national. UN ولذلك توصي اللجنة بتطبيق عاملي شغور بنسبة 30 في المائة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين.
    :: Section du génie : création de deux postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et redéploiement de Khartoum à El Obeid de trois postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 28 postes d'agent recruté sur le plan national UN :: القسم الهندسي: إضافة موظفَيْن دوليين ونقل ثلاثة موظفين دوليين و 28 موظفا وطنيا من الخرطوم إلى الأبيض
    :: Suppression de sept postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 16 postes UN :: إلغاء سبع وظائف دولية و 16 وظيفة وطنية
    Le versement d'une prime de risque à tout le personnel civil se trouvant dans la zone de la mission jusqu'au 26 février 1995 a été approuvé à raison de 867 dollars par personne et par mois pour le personnel recruté sur le plan international et de 20 % du chiffre médian du barème des traitements locaux pour le personnel recruté localement. UN وكان بدل المهام الخطرة يدفع لجميع الموظفين المدنيين في منطقة البعثة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ بمعدل ٨٦٧ دولارا للشخص الواحد شهريا بالنسبة للموظفين المعينين دوليا و ٢٠ في المائة من نقطة الوسط في جدول المرتبات المحلية بالنسبة للموظفين المحليين.
    11. Décide d'appliquer un taux de vacance de postes de 11 pour cent pour le personnel recruté sur le plan international et de 4 pour cent pour le personnel recruté sur le plan national ; UN 11 - تقرر تطبيق معدل شغور بنسبة 11 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الدوليين ومعدل شغور بنسبة 4 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين؛
    Les contributions du personnel sont calculées compte tenu d'un taux de vacance de postes de 5 % pour les postes d'administrateur recruté sur le plan international et de 2 % pour les postes d'agent local. UN وتأخذ تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فـــــي الاعتبار معدل 5 في المائة من الشواغر فيما يتعلق بالموظفين الدوليين و 2 في المائة من الشواغر بالنسبة للموظفين المحليين.
    11. Décide d'appliquer un taux de vacance de poste de 5 pour cent pour le personnel recruté sur le plan international et de 2 pour cent pour le personnel recruté sur le plan national ; UN 11 - تقرر تطبيق معامل شغور بنسبة 5 في المائة للموظفين الدوليين و 2 في المائة للموظفين الوطنيين؛
    11. Décide d'appliquer un taux de vacance de postes de 5 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 2 % pour le personnel recruté sur le plan national; UN 11 - تقرر تطبيق معامل شغور بنسبة 5 في المائة للموظفين الدوليين و 2 في المائة للموظفين الوطنيين؛
    14. Décide également d'appliquer un taux de vacance de 22 % pour les postes de personnel recruté sur le plan international et de 16 % pour les postes de personnel recruté sur le plan national > > . UN " 14 - تقرير أيضا تطبيق عامل شغور نسبته 22 في المائة للموظفين الدوليين و 16 في المائة للموظفين الوطنيين "
    14. Décide également d'appliquer un taux de vacance de 22 % pour les postes de personnel recruté sur le plan international et de 16 % pour les postes de personnel recruté sur le plan national; UN 14 - تقرر أيضا تطبيق عامل شغور نسبته 22 في المائة للموظفين الدوليين و 16 في المائة للموظفين الوطنيين؛
    À l'UNICEF, 81 % du personnel provenait de pays en développement, mais ce pourcentage n'était plus que de 47 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 29 % aux échelons supérieurs. UN وفي اليونيسيف، مثلت البلدان النامية 81 في المائة من الموظفين، لكن 47 في المائة فقط من الموظفين الدوليين و 29 في المائة في الإدارة العليا.
    Le Comité a également été informé que les taux de vacance de postes appliqués aux fins du calcul des prévisions de dépenses pour 2009 étaient de 10 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 5 % pour le personnel recruté sur le plan national. UN وأحيطت اللجنة علماً أيضاً أنه في تقديرات التكاليف لعام 2009 تم تطبيق مُعامِل شواغر قدره 10 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    Divers bureaux : suppression de 13 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international, de 18 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national, de 7 postes de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international et de 3 postes de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national UN مكاتب مختلفة: إلغاء 13 وظيفة لموظفين دوليين و 18 وظيفة لموظفين وطنيين و 7 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين و 3 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة الوطنيين
    Prorogation de 4 808 engagements de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 175 engagements de fonctionnaire recruté sur le plan national. UN مُدّد ما مجموعه 808 4 عقدا لموظفين دوليين و 175 عقدا لموظفين وطنيين.
    Quartier général de la Mission : création de 7 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 10 postes de fonctionnaire UN مقر البعثة: إنشاء 7 وظائف لموظفين دوليين و 10 وظائف لموظفين وطنيين
    La MINURSO a proposé la suppression de 4 postes d'agent recruté sur le plan international et de 10 postes d'agent recruté sur le plan national. UN اقترحت البعثة إلغاء 4 وظائف دولية و 10 وظائف وطنية.
    28. L'économie de 907 500 dollars au titre des dépenses communes de personnel est due à un taux de vacance de poste global de 11 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 4 % pour le personnel recruté sur le plan local au cours de la période considérée. UN ٢٨ - والوفورات البالغة ٥٠٠ ٩٠٧ دولار تحت بند التكاليف العامة للموظفين ترجع الى وجود عامل شغور كلي قدره ١١ في المائة بالنسبة للموظفين المعينين دوليا و ٤ في المائة بالنسبة للموظفين المعينين محليا في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    11. Décide d'appliquer un taux de vacance de postes de 11 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 4 % pour le personnel recruté sur le plan national; UN 11 - تقرر تطبيق معدل شغور بنسبة 11 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الدوليين ومعدل شغور بنسبة 4 في المائة فيما بتعلق بالموظفين الوطنيين؛
    Les prévisions tiennent également compte d'un taux de vacance de postes de 5 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 2 % pour les agents recrutés sur le plan national. UN وتعكس التقديرات أيضا تطبيق معاملات شغور بنسبة 5 في المائة للموظفين الدوليين وبنسبة 2 في المائة للموظفين الوطنيين.
    :: Création d'un poste de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 19 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national UN :: إضافة موظف دولي واحد و 19 موظفا وطنيا
    La création des trois postes mentionnés serait compensée par la suppression de trois postes d’agent des services généraux recruté sur le plan international et de six postes d’agent local. UN وسيقابل الطلب المتعلق بهذه الوظائف الجديدة الثلاث إلغاء ثلاث وظائف دولية من فئة الخدمات العامة وست وظائف محلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus