"recruté sur le plan national" - Traduction Français en Arabe

    • الوطنيون
        
    • الوطنيين
        
    • الوطنية
        
    • وطنيين
        
    • وطنية
        
    • وطني
        
    • وطنيا
        
    • الدوليون
        
    • وطنيون
        
    • وطنيان
        
    • وطنيتين
        
    • المعينين محليا
        
    • وطنيتان
        
    • الدوليين والوطنيين
        
    • ومتطوع
        
    Personnel recruté sur le plan national : création de 92 postes UN الموظفون الوطنيون: إنشاء 92 وظيفة وزيادة 42 وظيفة مؤقتة
    Le personnel recruté sur le plan international représente 33 % de cet effectif total et celui recruté sur le plan national 67 %. UN ومن بين هذا الملاك الإجمالي للموظفين، يشكل الموظفون الدوليون نسبة 33 في المائة والموظفون الوطنيون 67 في المائة.
    Le Président a souligné l'existence de disparités au sein de l'organisation, notamment entre le personnel recruté sur le plan national et les fonctionnaires internationaux. UN وأكد الرئيس وجود فوارق داخل المنظمة، وخاصة بين الموظفين الوطنيين والموظفين الدوليين.
    Le Président a souligné l'existence de disparités au sein de l'organisation, notamment entre le personnel recruté sur le plan national et les fonctionnaires internationaux. UN وأكد الرئيس وجود فوارق داخل المنظمة، وخاصة بين الموظفين الوطنيين والموظفين الدوليين.
    1 poste d'administrateur recruté sur le plan national, 5 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة من الفئة الفنية الوطنية و 5 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Il prévoyait 1 230 postes pour les contingents, 69 pour la police civile, 48 pour le personnel international et 110 pour le personnel recruté sur le plan national. UN وغطت تكاليف 230 1 فرداً من الوحدات العسكرية و 69 من ضباط الشرطة المدنية، و 48 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين.
    Personnel recruté sur le plan national : diminution de 30 postes UN الموظفون الوطنيون: نقصان 30 وظيفة وزيادة 30 وظيفة مؤقتة
    Personnel recruté sur le plan national : transformation en postes de 7 emplois d'agent des services généraux recrutés sur le plan national UN الموظفون الوطنيون: تحويل 7 وظائف ممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى وظائف دائمة
    sur le plan national Personnel recruté sur le plan national : augmentation de 2 postes UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Personnel recruté sur le plan national : augmentation de 1 poste d'agent UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة
    Personnel recruté sur le plan national : transfert de 1 poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Centre régional UN الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    202 agents recrutés sur le plan national et 1 agent recruté sur le plan national dont le poste était financé au titre du personnel temporaire autre que pour les réunions ont cessé leur service. UN أنهيت خدمات 202 من الموظفين الوطنيين وموظفا وطنيا واحدا كانت وظيفته تُموّل من المساعدة المؤقتة العامة
    Le taux de déploiement de personnel recruté sur le plan national et de Volontaires des Nations Unies a également été plus élevé que prévu; UN كما حققت البعثة معدلات نشر أعلى مما كان مخططا فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة.
    L'écart a été partiellement comblé par la réduction des dépenses relatives aux mesures spéciales applicables au personnel recruté sur le plan national après le séisme. UN وقابل هذا الفرقَ جزئيا انخفاضٌ في الاحتياجات اللازمة لاتخاذ تدابير خاصة للموظفين الوطنيين في أعقاب الزلزال.
    :: Exécution d'un programme de renforcement des capacités du personnel recruté sur le plan national comportant l'évaluation et la certification de 80 agents dans 5 domaines de compétence professionnelle UN :: تنفيذ برنامج لبناء قدرات الموظفين الوطنيين يشمل تقييم قدرات 80 موظفا وإجازتهم في خمسة من ضروب المهارات المهنية
    Postes temporaires d'agent recruté sur le plan national UN الوظائف المؤقتة الوطنية الممولة من المساعدة المؤقتة العامة
    Il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national du fait des gains d'efficacité qui découleront du regroupement. UN وبالإضافة إلى ذلك يقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية كنتيجة الكفاءة التي تتحقق بفضل الدمج.
    Les qualifications nécessaires étant rares dans la zone de la Mission, seuls quelques postes pourraient être occupés par du personnel recruté sur le plan national. UN وهناك نُدرة في مستوى المهارات المطلوبة في منطقة البعثة، لذا لن يتاح سوى عدد محدود من الشواغر لملئها بموظفين وطنيين.
    Cette variation est en partie compensée par la transformation en postes proposée pour 3 emplois temporaires d'administrateur recruté sur le plan national. UN وهذا الفرق يقابله جزئيا اقتراح تحويل 3 وظائف وطنية مؤقتة من الفئة الفنية إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    Abréviations : AN : administrateur recruté sur le plan national; GN : agent des services généraux recruté sur le plan national; SM : agent du service mobile; VNU : Volontaire des Nations Unies. UN اختصارات: خ م: خدمة ميدانية؛ م ف و: موظف فني وطني؛ خ ع و: موظف وطني من فئة الخدمات العامة؛ م أ م: متطوعو الأمم المتحدة.
    Ce budget couvre le déploiement de 2 000 militaires, 125 fonctionnaires internationaux et 339 membres du personnel recruté sur le plan national. UN وتغطي الميزانية نفقات انتشار 000 2 فرد من الوحدات العسكرية، و 125 موظفا دوليا، و 399 موظفا وطنيا.
    Transformation de 1 poste d'agent du Service mobile en poste d'administrateur recruté sur le plan national UN الموظفون الدوليون: إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة وطنية من الفئة الفنية
    À ce jour, la Section n'emploie aucun spécialiste des questions pénitentiaires recruté sur le plan national. UN وليس لدى القسم في الوقت الراهن مستشارو سجون وطنيون من الفئة الفنية.
    :: 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national ont été redéployés du Bureau du commandant de la Force. UN نقل موظفان وطنيان بفئة الخدمات العامة من مكتب قائد القوة.
    Suppression de 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (1 d'assistant à l'approvisionnement UN إلغاء وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد لشؤون الإمدادات ولمساعد لشؤون الوقود
    La sécurité et la sûreté du personnel recruté sur le plan national demeure une question importante pour le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. UN 50 - لا يزال أمن وسلامة الأفراد المعينين محليا يشكّل مسألة هامة بالنسبة لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    Le Groupe de contrôle du matériel et des stocks dispose de ressources suffisantes avec sa dotation actuelle : un poste du Service mobile et deux postes d'assistant au contrôle du matériel et des stocks recruté sur le plan national. UN تعاني وحدة مراقبة الممتلكات والجرد عجزا في الموارد إذ أنها تضم حاليا ثلاث وظائف لمساعد لمراقبة الممتلكات والجرد إحداها من فئة الخدمة الميدانية والأخريان وطنيتان.
    Les taux de vacance de postes du personnel recruté sur le plan international et du personnel recruté sur le plan national ont été ajustés en fonction de ces propositions. UN وعدلت أيضا معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين لكي تأخذ في الحسبان هذه المقترحات.
    Personnel recruté sur le plan national : 4 Volontaires des Nations Unies UN متطوعو الأمم المتحدة: 4 متطوعين دوليين ومتطوع وطني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus