"refaire" - Traduction Français en Arabe

    • مجدداً
        
    • مرة أخرى
        
    • ثانية
        
    • إعادة
        
    • ثانيةً
        
    • مجددا
        
    • مجددًا
        
    • تكرار
        
    • مرة اخرى
        
    • مُجدداً
        
    • أعيد
        
    • نعيد
        
    • اعادة
        
    • تجديد
        
    • تجميل
        
    Et je sais pas pour toi, mais j'aimerai le refaire. Open Subtitles ,ولا أعلم ما بخلدك ولكنني أرغب بفعلها مجدداً
    T'as déjà dû le faire une fois, tu devrais pas avoir à le refaire. Open Subtitles كان يفترض أن تفعل هذا مرة لم يجب عليك فعلها مجدداً
    Ne sois pas trop long. On va le refaire ! Open Subtitles لا تغب لفترة طويلة سنقوم بالأداء مرة أخرى
    Si on ne se marie pas dans ce laps de temps, on doit refaire sa demande. Open Subtitles لو لم يتزوج المرء في هذا الوقت فإنه عليه التقدم بطلب الزواج ثانية
    À cet égard, les activités d'aide humanitaire consisteront essentiellement à aider les populations à refaire leur vie et reconstruire leur communauté. UN وفي هذا الصدد، سيكون تركيز المساعدة اﻹنسانية على مساعدة الناس الذين يبدأون في إعادة بناء حياتهم ومجتمعاتهم المحلية.
    Je parie 20 billets que tu ne peux pas refaire ça. Open Subtitles أراهن بـ 20 دولاراً أنك لن تستطيع فعلها ثانيةً
    Pourrais-tu le refaire mais en s'habillant comme infirmière sexy ? Open Subtitles هل يمكنك فعلها مجددا لكن بزي الطبيبة المثيرة
    J'ai aussi baisé une meuf. Alors je vais le refaire. Open Subtitles لقد عاشرتُ فتاة أيضاً و سأفعل هذا مجدداً
    Mais j'ai déjà dit non à du sexe aujourd'hui, je pense pouvoir le refaire. Open Subtitles لكن, تعلمين, لقد رفضت الجنس مرة اليوم وأظنه يمكنني فعلها مجدداً
    Je te parie que j'y penserais à deux fois à refaire ça, hein ? Open Subtitles أراهن بأنني سأفكر بذلك مرتين لكي يحدث مجدداً أليس كذلك ؟
    C'était une bonne sortie, au musée. Ils vont le refaire ? Open Subtitles كانت زيارة رائعة للمتحف هل سيخرجون مرة أخرى ؟
    La bonne volonté existe déjà et c'est le devoir des deux signataires du Traité de paix de Tartu de 1920 de saisir l'occasion pour refaire la paix. UN إن إمكانية نجاح حسن النية موجودة، ويتوجب على كل من الجانبين الطرفين في معاهدة سلام تارتو لعام ١٩٢٠، اقتناص هذه اللحظة لصنع السلم مرة أخرى.
    Nous ne devons jamais perdre ce fait de vue car il ne faut plus jamais refaire une telle guerre et plus jamais permettre qu'elle ait lieu. UN وينبغي لنا أن ندعم ذلك المفهوم باستمرار لكي لا نفعل ذلك مرة أخرى مطلقا ولا نسمح بحدوثه أبدا.
    Ne venez pas ici pour refaire du mal à Adrian, car vous lui en avez assez fait en étant absent toute sa vie. Open Subtitles لا تأتي هنا وتؤذي أدريان ثانية لأنك آذيتها بما فيه الكفاية من قبل أن يكون حول حياتها الكاملة
    Tu as de la chance de la refaire en mieux. Open Subtitles وسيكون لك فرصة ثانية لتقول وصيتك بشكل أفضل
    Les articles sont mal faits, et petit à petit tu te retrouves à refaire tout. Open Subtitles علينا إعادة العمل على المقالات. انتهى بي المطاف أعيد كتابة كل شيء
    Colonel ? Si c´était à refaire, je referai la même chose. Open Subtitles قمت بعملي و سأقوم به ثانيةً إن لزم الأمر
    Si je l'ai fait une fois je peux le refaire. Open Subtitles اذا قمت بهذا مرة بامكاني القيام بها مجددا
    Si je le fais, je dois retourner à la maison et je ne peux pas refaire ça. Open Subtitles ‫إن استقلتُ، ‫إذًا، اضطر إلى العودة للمنزل، ‫وأنا لا أستطيع فعل ذلك مجددًا.
    Ce que j'essaie de dire, c'est que j'aimerais pouvoir me refaire une image à vos yeux. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أود تكرار الفرصة بأن أرى نفسي مجدداً في عيناكِ
    Ils ont dit que je ne pourrais jamais refaire du vélo, Open Subtitles قالوا انني لن اقدر ان اركب الدراجة مرة اخرى
    Alors pourquoi tu portes la robe "je veux le refaire" ? Open Subtitles لماذا ترتدين إذاً فستانك الموحي بأريد المضاجعة مُجدداً ؟
    Et une fois mort, on vous réanimera en essayant de refaire partir votre cœur humain. Open Subtitles وبمجرد أن تموت سنجري إنعاش لجثتك نحاول أن نعيد قلبك البشري للعمل
    Et bien, quand je n'avais plus de travail, j'ai dû prendre un emploi dans la construction pour refaire une maison. Open Subtitles حسنا.. عندما كنت عاطلا عن العمل اضطررت الى القبول بوظيفة البناءو العمل على اعادة تصميم البيوت
    Mais comme c'est votre anniversaire, je me contenterai de vous envoyer le faire refaire sur-le-champ. Open Subtitles ،ولكنلأنهعيدميلادك أنا فقط سأرسلك إلى مصلحة رخص السيارات للحصول على تجديد فورا.
    J'ai dit à tout le monde que j'allais me refaire les seins à nouveau. Open Subtitles لذا أخبرت الجميع بأني سأتوقف لعملية تجميل الأثداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus