Et je sais pas pour toi, mais j'aimerai le refaire. | Open Subtitles | ,ولا أعلم ما بخلدك ولكنني أرغب بفعلها مجدداً |
T'as déjà dû le faire une fois, tu devrais pas avoir à le refaire. | Open Subtitles | كان يفترض أن تفعل هذا مرة لم يجب عليك فعلها مجدداً |
Ne sois pas trop long. On va le refaire ! | Open Subtitles | لا تغب لفترة طويلة سنقوم بالأداء مرة أخرى |
Si on ne se marie pas dans ce laps de temps, on doit refaire sa demande. | Open Subtitles | لو لم يتزوج المرء في هذا الوقت فإنه عليه التقدم بطلب الزواج ثانية |
À cet égard, les activités d'aide humanitaire consisteront essentiellement à aider les populations à refaire leur vie et reconstruire leur communauté. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون تركيز المساعدة اﻹنسانية على مساعدة الناس الذين يبدأون في إعادة بناء حياتهم ومجتمعاتهم المحلية. |
Je parie 20 billets que tu ne peux pas refaire ça. | Open Subtitles | أراهن بـ 20 دولاراً أنك لن تستطيع فعلها ثانيةً |
Pourrais-tu le refaire mais en s'habillant comme infirmière sexy ? | Open Subtitles | هل يمكنك فعلها مجددا لكن بزي الطبيبة المثيرة |
J'ai aussi baisé une meuf. Alors je vais le refaire. | Open Subtitles | لقد عاشرتُ فتاة أيضاً و سأفعل هذا مجدداً |
Mais j'ai déjà dit non à du sexe aujourd'hui, je pense pouvoir le refaire. | Open Subtitles | لكن, تعلمين, لقد رفضت الجنس مرة اليوم وأظنه يمكنني فعلها مجدداً |
Je te parie que j'y penserais à deux fois à refaire ça, hein ? | Open Subtitles | أراهن بأنني سأفكر بذلك مرتين لكي يحدث مجدداً أليس كذلك ؟ |
C'était une bonne sortie, au musée. Ils vont le refaire ? | Open Subtitles | كانت زيارة رائعة للمتحف هل سيخرجون مرة أخرى ؟ |
La bonne volonté existe déjà et c'est le devoir des deux signataires du Traité de paix de Tartu de 1920 de saisir l'occasion pour refaire la paix. | UN | إن إمكانية نجاح حسن النية موجودة، ويتوجب على كل من الجانبين الطرفين في معاهدة سلام تارتو لعام ١٩٢٠، اقتناص هذه اللحظة لصنع السلم مرة أخرى. |
Nous ne devons jamais perdre ce fait de vue car il ne faut plus jamais refaire une telle guerre et plus jamais permettre qu'elle ait lieu. | UN | وينبغي لنا أن ندعم ذلك المفهوم باستمرار لكي لا نفعل ذلك مرة أخرى مطلقا ولا نسمح بحدوثه أبدا. |
Ne venez pas ici pour refaire du mal à Adrian, car vous lui en avez assez fait en étant absent toute sa vie. | Open Subtitles | لا تأتي هنا وتؤذي أدريان ثانية لأنك آذيتها بما فيه الكفاية من قبل أن يكون حول حياتها الكاملة |
Tu as de la chance de la refaire en mieux. | Open Subtitles | وسيكون لك فرصة ثانية لتقول وصيتك بشكل أفضل |
Les articles sont mal faits, et petit à petit tu te retrouves à refaire tout. | Open Subtitles | علينا إعادة العمل على المقالات. انتهى بي المطاف أعيد كتابة كل شيء |
Colonel ? Si c´était à refaire, je referai la même chose. | Open Subtitles | قمت بعملي و سأقوم به ثانيةً إن لزم الأمر |
Si je l'ai fait une fois je peux le refaire. | Open Subtitles | اذا قمت بهذا مرة بامكاني القيام بها مجددا |
Si je le fais, je dois retourner à la maison et je ne peux pas refaire ça. | Open Subtitles | إن استقلتُ، إذًا، اضطر إلى العودة للمنزل، وأنا لا أستطيع فعل ذلك مجددًا. |
Ce que j'essaie de dire, c'est que j'aimerais pouvoir me refaire une image à vos yeux. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو أود تكرار الفرصة بأن أرى نفسي مجدداً في عيناكِ |
Ils ont dit que je ne pourrais jamais refaire du vélo, | Open Subtitles | قالوا انني لن اقدر ان اركب الدراجة مرة اخرى |
Alors pourquoi tu portes la robe "je veux le refaire" ? | Open Subtitles | لماذا ترتدين إذاً فستانك الموحي بأريد المضاجعة مُجدداً ؟ |
Et une fois mort, on vous réanimera en essayant de refaire partir votre cœur humain. | Open Subtitles | وبمجرد أن تموت سنجري إنعاش لجثتك نحاول أن نعيد قلبك البشري للعمل |
Et bien, quand je n'avais plus de travail, j'ai dû prendre un emploi dans la construction pour refaire une maison. | Open Subtitles | حسنا.. عندما كنت عاطلا عن العمل اضطررت الى القبول بوظيفة البناءو العمل على اعادة تصميم البيوت |
Mais comme c'est votre anniversaire, je me contenterai de vous envoyer le faire refaire sur-le-champ. | Open Subtitles | ،ولكنلأنهعيدميلادك أنا فقط سأرسلك إلى مصلحة رخص السيارات للحصول على تجديد فورا. |
J'ai dit à tout le monde que j'allais me refaire les seins à nouveau. | Open Subtitles | لذا أخبرت الجميع بأني سأتوقف لعملية تجميل الأثداء |