Comme on traitait les prisonniers de guerre quand la Croix Rouge ne regardait pas. | Open Subtitles | كما كنا نعامل أسرى الحرب حين كان الصليب الأحمر لا ينظر |
Et au moment où il est reparti, il me regardait encore. | Open Subtitles | و عندما استدار ليذهب، كان ما يزال ينظر لي |
Me regardait fixement. Nous nous sommes fixés pendant une minute. | Open Subtitles | كانت تنظر إلي مباشرة وحدقنا في بعض لدقيقة |
Il n'a rien fait. Il était à la maison, avec moi toute la soirée... on regardait la télé. | Open Subtitles | لم يفعل أي شيء، كان في المنزل طيلة الليل معي، يشاهد التلفاز |
On regardait le match, et d'un coup, elle m'a traité de con et s'est cassée. | Open Subtitles | بلحظة كنا نشاهد المباراة و باللحظة التالية نادتني بالغبي و غادرت المكان |
Votre fille dit qu'il y a 2 soirs, elle regardait la télé chez elle, pouvez-vous confirmer? | Open Subtitles | إبنتك تزعم أنه قبل يومين كانت تشاهد التلفزيون هل يمكنك تأكيد ذلك ؟ |
Et qui me regardait de la façon dont j'avais toujours rêvé. | Open Subtitles | و الذي كان ينظر إلي بالطريقة التي لطالما تمنيتها |
Il la regardait comme tu fais quand tu vois une jolie fille. Tu as appris la drague à mon fils. | Open Subtitles | كان ينظر اليها بفس الطريقة اللتي تنظربها الى فتاة جميلة، أظن انه بدأ يتعلم مغازلة الفتيات |
Donc quand il ne regardait pas j'ai pris une photo de lui. Et quelque heures plus tard, il était mort. | Open Subtitles | لذا حين لم يكن ينظر ، أخذت صورة له بكاميرتي وخلال عدة ساعات ، كان ميتاً |
À ce moment précis, l'auteur a vu dans la fourgonnette son fils qui le regardait. | UN | وفي هذه اللحظة، رأى صاحب البلاغ ابنه في العربة وهو ينظر إليه. |
La femme regardait une photo de Liv sur la couverture d'un tabloïde et le mari disait à quel point | Open Subtitles | الزوجة كانت تنظر في صورة لأوليفيا على غلاف صحيفة شعبية و الزوج كان يتكلم باستمرار |
Et quand elle regardait pas, j'ai colorié l'œil de la poupée-objectif. | Open Subtitles | وعندما لم تكن تنظر قمت برسم عين الدمية الأخرى |
c'était comme du vent ou de l'électricité, et puis Eve a crié, et j'ai couru et elle regardait le miroir, sauf que ce n'était pas un miroir. | Open Subtitles | لقد كان كالريح أو الكهراء, ومن ثم صرخت إيف وعندما هرعت إلى هناك, لقد كانت تنظر إلى المرآة |
Mais... quand il regardait un match, il me laissait m'asseoir et regarder avec lui. | Open Subtitles | إن كان يشاهد كرة القدم، كان يسمح لي بالجلوس ومشاهدة المباريات معه. |
Et il regardait. Non, je t'ai pris sur le fait. | Open Subtitles | ـ وأنه كان يشاهد وحسب ـ لم أكن أشاهد، بل مسكتك |
Le football américain est fini. On regardait le football mexicain. | Open Subtitles | الموسم الأمريكي انتهى نحن نشاهد كرة القدم المكسيكية |
Quand on regardait d'autres séries faire leur retour, tu tirais cette tronche, enclin à juger. | Open Subtitles | عندما كنا نشاهد رجوع عرض مسلسلات أخرى، كنت تقطّب وجهك، ترمي بالأحكام |
J'ai imité Chris Farley, mamie regardait un film. | Open Subtitles | لقد قمت بتقليد كريس فارلي و كانت الجدة تشاهد فلماً |
La façon dont mon père le regardait, je voulais ça. | Open Subtitles | الطريقة التي نظر بها والدي إليه، أردتها بشدة |
Même quand il semblait indifférent à ma souffrance, il regardait. | Open Subtitles | حتى عندما بدى غير مبالي بمعاناتي كان يراقب |
Je m'excuse, il me regardait tout ce temps. | Open Subtitles | أنا آسف لذلك، فإنه كان يحدق في وجهي طوال الوقت. |
Il restait juste là et regardait la vie quitter ses yeux. | Open Subtitles | وقف هناك و شاهد الحياة وهي تستنزف من عينيها |
C'est ce que le type regardait avant que les balles se mettent à voler. | Open Subtitles | هذا ما كان يبحث عنه رجلك قبل أن تبدأ الرصاصات بالتطاير |
On était si concentrés sur les traces de crayons, on ne regardait pas le reste de la page. | Open Subtitles | لقد ركزنا كثيراً على علامات القلم الرصاص لم نكُن ننظر إلى بقية الصفحة |
Si on regardait mes anciennes vidéos de jujitsu. | Open Subtitles | إذا شاهدنا بعض من مصارعتي اليابانية القديمة |
Toi aussi. - Tu as vu qu'on nous regardait ? | Open Subtitles | هل لاحظت أن معظم الناس كانوا ينظرون إلينا؟ |
Pendant tout le temps où j'étais aux toilettes, ce mec regardait mon entrejambe. | Open Subtitles | أثناء تواجدي في دورات المياه، هذا الرجل كان يحدّق في عضوي. |
Vous n'avez pas remarqué le gamin qui vous regardait depuis le marais, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لم تلاحظ الفتى الذي كان يراقبك عبر المستنقع، أليس كذلك؟ |