"regarde autour de toi" - Traduction Français en Arabe

    • انظر حولك
        
    • أنظر حولك
        
    • انظري حولك
        
    • انظري حولكِ
        
    • أنظري حولك
        
    • انظر من حولك
        
    • إنظري حولك
        
    • إنظري حولكِ
        
    • ألق نظرة حولك
        
    • إنظر حولك
        
    • أنظري حولكِ
        
    • انظر حواليك
        
    • انظروا حولكم
        
    • أنظر حولكَ
        
    • إنظرى حولك
        
    Regarde autour de toi. On est un groupe de chiennes instables, affamées et perfides. Open Subtitles انظر حولك ، نحن مجموعة من المترنحين والسكارى و بعض العاهرات
    Personne ne dit que tu n'as pas arrêté le méchant mais Regarde autour de toi. Open Subtitles لا احد يقول انك لم تستطع ايقاف الرجل الشرير ولكن انظر حولك
    Regarde autour de toi. Regarde tous ces gens. Ils sont toujours en vie , non ? Open Subtitles انظر حولك لكل هؤلاء الناس، ما زالوا أحياء، أليس كذلك؟
    Il va se calmer. Entre. Regarde autour de toi, fils. Open Subtitles سوف يخف توتره قريبا إركب أنظر حولك يا بنى
    Regarde cet endroit, Regarde autour de toi. Open Subtitles ولكن إلقي نظرة على هذا المكان انظري حولك
    Je sais que tu viens de te réveiller, mais Regarde autour de toi, maman. Open Subtitles أعلم أنّكِ استيقظتِ للتو لكن انظري حولكِ يا أمّي
    Regarde autour de toi. Tu ne reconnais rien ? Open Subtitles أنظري حولك , ألا تتعرفين على أي شئ هنا ؟
    Regarde autour de toi. On est tes seuls amis. Open Subtitles انظر حولك يا رجل، نحن الأصدقاء الوحيدين الذي تملكهم
    Regarde autour de toi Sam, tout le monde a fini son plateau. Open Subtitles انظر حولك ، الجميع قد تناول كلّ ما في طبقه
    Regarde autour de toi, regarde ce que tu as amené chez moi. Open Subtitles انظر حولك انظر الى ما احضرته الى منزلى انظر الى وجهى
    Regarde autour de toi, tête de con. Ça ressemble à une ère nouvelle, hein ? Open Subtitles انظر حولك أيها الغبي ، هل يبدو لك الوضع كفجر يوم جديد ؟
    Mais avant de devenir audacieux et impétueux, Regarde autour de toi et compte le nombre d'innocentes victimes qui pourraient mourir si tu tentes de m'arrêter. Open Subtitles لكن قبل أن تقوم بذلك الأمر المتهور والجريء انظر حولك وقم بحصر أعداد الضحايا الأبرياء الذين سيموتون
    Regarde autour de toi le malheur qui afflige le château! Open Subtitles انظر حولك و تحقق الأذى الذي لحق بالقلعة!
    Regarde autour de toi. Cette ville, c'est un égout. Open Subtitles أنظر حولك يا أحمر لهذه المدينة إنها نتِنَة، مثل الصرف الصحي
    Regarde autour de toi. C'est le Mexique, cabrón. Open Subtitles أنظر حولك , أنت هنا في كابرون في المكسيك
    Regarde autour de toi, mec. On est 15 contre 4 ce soir. Open Subtitles أنظر حولك يارجل ، الليله ليست 15 من شهر 4
    Non, mais Regarde autour de toi. Est-ce qu'on dirait vraiment quelqu'un qui est heureux ? Open Subtitles لا، لكن انظري حولك أيبدو كشخص سعيد بنظرك؟
    Mais Regarde autour de toi la ville devient folle Open Subtitles ولكن انظري حولك قليلا لقد فقد أهل المدينة عقولهم
    Regarde autour de toi, notre vie est étalée au grand jour, maintenant on est tous sur Internet. Open Subtitles اعمل انظري حولكِ كلنا نعيش في هذا المجتمع
    Regarde autour de toi. Tu vois des fins heureuses? Open Subtitles أنظري حولك ويندي , هل ترين نهاية سعيدة هنا ؟
    De plus, Regarde autour de toi, Qu'est-ce que tu vois ici ? Open Subtitles أيضاً، انظر من حولك ماذا ترى هنا؟
    Regarde autour de toi, petit messie. C'est terminé. Open Subtitles إنظري حولك أيتها الخارقة العالم إنتهى
    Regarde autour de toi. Tout va mal. Open Subtitles إنظري حولكِ كل شيء على نحوٍ خطأ
    Ensuite, Regarde autour de toi. Je n'ai jamais été aussi vivant. Open Subtitles ثانياً، ألق نظرة حولك أنا لم أكن أكثر حياة من الآن
    Regarde autour de toi et observe ces étudiants. Open Subtitles إنظر حولك, والقي نظرة على بُنية الطالب الآن
    Explore ton environnement. Regarde autour de toi. Open Subtitles اكتشفي المكان أنظري حولكِ
    Arrête-toi et Regarde autour de toi. Open Subtitles توقف و انظر حواليك
    Réveille toi, petit. Regarde autour de toi. Open Subtitles استيقظوا يا أطفال,انظروا حولكم
    Regarde autour de toi, gamin. Open Subtitles أنظر حولكَ يا بنيّ.
    Tu aurais dû rester, gamine. Regarde autour de toi. Open Subtitles كان يجب أن تبقى إنظرى حولك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus