"regarde pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا تنظر
        
    • شأنك
        
    • لا تنظري
        
    • شأني
        
    • لاتنظر
        
    • لا تنظرى
        
    • لا شأن
        
    • لا أنظر
        
    • لا تَنْظرْ
        
    • لا يعنيك
        
    • لن أنظر
        
    • شأنهم
        
    • شانك
        
    • عملِي
        
    • لا تنظرِ
        
    Ça ne devrait pas se produire aussi vite. Ne regarde pas. Open Subtitles لا يفترض أن يحدث ذلك الأن، لا تنظر إليها
    Ne me regarde pas comme ça, il me fallait un téléphone. Open Subtitles لا تنظر الي هكذا كنت احتاج الى هاتف جديد
    Je ne sais pas qui vous êtes ou si vous avez un plan en tête, mais tout ça ne vous regarde pas. Open Subtitles اسمع، لا أعرف من أنت، أو إذا كنت تُحاول فعل شيءٍ، لكنّي أعرف أنّ هذا ليس من شأنك.
    Ça ne vous regarde pas, mais j'allais faire un petit caca. Open Subtitles إنّه ليس من شأنك ولكن كنت أخطط للتبرز قليلاً
    Ne regarde pas mais il y a un gars qui te fixe depuis 10 minutes. Open Subtitles حسنا ، لا تنظري ولكنّ هنالك رجل يحدّق فيكِ منذ 10 دقائق
    Sans doute un souvenir de colo. Ça ne me regarde pas. Open Subtitles ربما ذكرى عابرة لمخيم صيفي هذا ليس من شأني
    Me regarde pas de haut. Tu l'auras quand j'en aurai fini. Open Subtitles لا تنظر لأسفل يُمكن أن تنالها عندما أنتهى منها.
    Ne me regarde pas comme ça. Je ne peux le supporter. Open Subtitles لا تنظر إليّ هكذا لا يمكنني تحمّل هذا العبء
    Ne me regarde pas comme çà, ou tu seras de nouveau amoureuse de moi. Open Subtitles لا تنظر إلي بهذه الطريقة أنت ستبدئين بمحبتي ثانية من جديد
    - Ne regarde pas, ça porte malheur ! Open Subtitles ــ لا , لا , لا , لا ــ لا تنظر , هذا فأل سيّء
    Elle vient de se retourner, ne regarde pas. Open Subtitles شيت، وقالت انها مجرد أتردد. لا تنظر. لا تنظر.
    Bon, même si je passe pour une emmerdeuse, ça ne vous regarde pas, alors vous pourriez lâcher l'affaire ? Open Subtitles حسناً , في هذه المواجه الحقوده هذا ليس من شأنك لذا يمكنكِ نسيان الأمر ..
    Flash Info : ce que je fais pendant spring break ne te regarde pas. Open Subtitles الخبر العاجل: أن ما أقوم به بالإجازة الربيعية ليس من شأنك.
    Nous nous sommes disputés, et cela ne vous regarde pas. Open Subtitles تقاتلنا, والحقيقة أنه ليس من شأنك ياسيد راولنز
    Ce qu'on dit en ton absence ne te regarde pas. Open Subtitles ما نتحدث عنه في غيابك ليس من شأنك.
    Ce qu'on dit en ton absence, ça te regarde pas. Open Subtitles ما نتحدث عنه في غيابك ليس من شأنك.
    Ne me regarde pas. Les yeux en face. Joue la naturel. Open Subtitles لا تنظري إلى، عينيك إلى الإمام وتصرفي بشكل طبيعي
    Ne me regarde pas. Je suis là pour enivrer les gens. Open Subtitles لا تنظري إلي فأنا هنا لكي أجعل الحاضرين يثملون
    - Et l'argent que vous avez pris, ça ne me regarde pas non plus ? Open Subtitles أعتقدُ أن المال الذي اخذتموه من حادث السيارة ليس من شأني أيضاً؟
    Ne le regarde pas. Il ne peut rien prouver. Open Subtitles لا، لاتنظر اليه هو لا يستطيع أن يثبته ايضا
    Me regarde pas comme ça, Camille. Open Subtitles لا تنظرى إلى هكذا يا كاميل أنا مجرد شخص عابر بحياتهم
    Ça te regarde pas. Tu me connais pas. - Tu connais pas mon père ni... Open Subtitles أعتقد أنه لا شأن لك بهذا، فأنت لا تعرفيني ولا تعرفين أبي
    Je ne regarde pas toujours les deux cotés quand je traverse. Open Subtitles لا أنظر دوماً إلى الجانبين عندما أعبر الشارع
    Ne me regarde pas. Je veux pas en parler. Open Subtitles لا تَنْظرْ لي، أنا لا أُريدُ حتى أَنْ أَتحدّثَ عنه.
    Un seul parasite sait que t'es ici à t'occuper de ce qui te regarde pas ? Open Subtitles إذاَ المضروب موتاَ الوحيد الذي يعرف بأنك هنا تحشر أنفك فيما لا يعنيك
    Je regarde pas le film je l'ai vu y a sept ans. Open Subtitles و لن أنظر للفيلم لأنني شاهدته بالفعل منذ 7 سنوات
    La vérité est qu'ils n'ont aucune idée de pourquoi je suis devenu flic, parce que ça ne les regarde pas. Open Subtitles في الحقيقة, هم ليس لهم أية فكرة لما أصبحت رجل شرطة لإنه ليس هذا من شأنهم
    Si un gars fait une marionnette à mon effigie, ça te regarde pas. Open Subtitles و إذا أراد شخص ان يصنع دمية عني فهذا هو ليس من شانك
    Comme ne me regarde pas le fait que tu couches avec la fille du doyen Halsey. Open Subtitles كما هو لا شيئ عملِي هو ذلك أنت تَنَامُ مَع بنت دين هولسي!
    Allez, tu vas y arriver. regarde pas en bas. Open Subtitles هأنتِ ذا لا تنظرِ للأسفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus