"relative à la promotion de" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلق بتعزيز
        
    • الخاص بتعزيز
        
    • المتعلق بتشجيع
        
    Ces principes sont confirmés par l'article 14 de la loi n° 20 relative à la promotion de la liberté. UN وتؤكد هذه المبادئ المادة 14 من القانون رقم 20 المتعلق بتعزيز الحريات.
    75. Le Gouvernement a adopté en juillet 2006 l'ordonnance relative à la promotion de l'implication des femmes dans le processus de décision. UN 75- اعتمدت الحكومة في تموز/يوليه 2006 الأمر القانوني المتعلق بتعزيز مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات.
    La loi actuellement en vigueur relative à la promotion de l'emploi revêt un caractère neutre et consacre l'égalité des droits des hommes et des femmes en matière d'emploi. UN إن القانون المتعلق بتعزيز العمالة بين السكان لا يميز بين الجنسين، أي أنه يوفر حقوقا متساوية في مجال التوظيف لكل من الرجال والنساء.
    C'est la raison pour laquelle le peuple libyen a adopté la Grande Charte verte des droits de l'homme en 1988 ainsi que la loi relative à la promotion de la liberté, transposant ses dispositions en loi, en 1991. UN وهذا هو السبب في أن الشعب الليبي قد اعتمد الوثيقة الخضراء الكبرى في عام 1988 والقانون الخاص بتعزيز الحرية التي تُرجِمت أحكامه إلى قانون في عام 1991.
    a) La loi relative à la promotion de l'éducation et de la culture de la paix (loi no 27/2005); UN (أ) القانون المتعلق بتشجيع التعليم وثقافة السلام (القانون رقم 27/2005)؛
    Le Mozambique a encouragé la Finlande à poursuivre la mise en œuvre des engagements souscrits dans la nouvelle loi relative à la promotion de l'intégration et à maintenir sa décision de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وشجعت موزامبيق فنلندا على الاستمرار في التزاماتها بموجب القانون الجديد المتعلق بتعزيز الإدماج وعلى المضي قدماً في قرارها المتعلق بالتصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Rappelant également la résolution 2010/12 du Conseil économique et social, en date du 22 juillet 2010, relative à la promotion de l'intégration sociale, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/12 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2010 المتعلق بتعزيز الإدماج الاجتماعي،
    La Chambre des Représentants a approuvé cette initiative et la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité en est le résultat. UN ووافق مجلس النواب على هذه المبادرة، وترتب على ذلك صدور قانون ٦٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ المتعلق بتعزيز العمالة وحماية القدرة على المنافسة.
    Les dispositions applicables sont contenues dans la loi du 13 octobre 1998 relative à la sécurité sociale et dans la loi relative à la promotion de l'emploi et aux institutions du marché du travail, entre autres. UN وترد الأنظمة المفصلة في مجموعة قوانين من بينها القانون الصادر في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1998 بشأن نظام الضمان الاجتماعي، والقانون المتعلق بتعزيز العمالة ومؤسسات سوق العمل وغيرها.
    Afin de prévenir la cybercriminalité et l'utilisation dolosive de l'Internet par des terroristes, la République de Corée a promulgué et applique un certain nombre de lois, dont la loi relative à la promotion de l'utilisation des réseaux d'information et de communication et à la protection de l'information, etc., et la loi relative à la protection de l'infrastructure en matière d'information et de communication. UN من أجل منع الجرائم الحاسوبية واستخدام الإرهابيين المغرض للإنترنت، قامت جمهورية كوريا بسن وتنفيذ عدد من القوانين، بما في ذلك القانون المتعلق بتعزيز استخدام شبكة المعلومات والاتصالات وحماية المعلومات، وقانون حماية الهياكل الأساسية للمعلومات والاتصالات.
    Rappelant également la résolution 2010/12 du Conseil économique et social, en date du 22 juillet 2010, relative à la promotion de l'intégration sociale, et sa résolution 66/122, en date du 19 décembre 2011, UN " وإذ تشير أيضاً إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/12 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2010 المتعلق بتعزيز الإدماج الاجتماعي، وقرار الجمعية العامة 66/122 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011،
    Rappelant également la résolution 2010/12 du Conseil économique et social, en date du 22 juillet 2010, relative à la promotion de l'intégration sociale, et sa résolution 66/122, relative à la promotion de l'intégration sociale par la lutte contre l'exclusion, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/12 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2010 المتعلق بتعزيز الإدماج الاجتماعي، وقرار الجمعية العامة 66/122 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011،
    Les dispositions applicables sont contenues dans la loi du 13 octobre 1998 relative à la sécurité sociale et dans la loi relative à la promotion de l'emploi et aux institutions du marché du travail, entre autres. UN وترد الأنظمة المفصلة في مجموعة قوانين من بينها القانون الصادر في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1998 بشأن نظام الضمان الاجتماعي، والقانون المتعلق بتعزيز العمالة ومؤسسات سوق العمل وغيرها.
    41. Le Comité est préoccupé par le fait que la loi relative à la promotion de l'autonomie réserve les ressources mises à disposition pour l'embauche d'assistants personnels aux personnes présentant un handicap de niveau 3, et seulement à des fins d'éducation et de travail. UN 41- وتشعر اللجنة بالقلق لأن القانون المتعلق بتعزيز استقلالية الأشخاص ذوي الإعاقة يحدد استخدام الموارد لتعيين مساعدين شخصيين للأشخاص ذوي الإعاقة من المستوى الثالث فقط، ويقتصر ذلك على مجالي التعليم والعمل.
    Rappelant également la résolution 2010/12 du Conseil économique et social, en date du 22 juillet 2010, relative à la promotion de l'intégration sociale, et sa résolution 66/122 du 19 décembre 2011, relative à la promotion de l'intégration sociale par la lutte contre l'exclusion, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/12 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2010 المتعلق بتعزيز الإدماج الاجتماعي، وقرار الجمعية العامة 66/122 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 المتعلق بتعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي،
    44. La nouvelle loi relative à la promotion de l'intégration (1386/2010, < < loi relative à l'intégration > > ) est entrée en vigueur le 1er septembre 2011. UN 44- ودخل القانون الجديد المتعلق بتعزيز الإدماج (1386/2010، المشار إليه فيما يلي بقانون الإدماج) حيز النفاذ في 1 أيلول/سبتمبر 2011.
    :: Loi relative à la promotion de l'élimination de la discrimination à l'égard des personnes handicapées (promulguée le 26 juin 2013) UN :: القانون الخاص بتعزيز القضاء على التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة (الصادر في 26 حزيران/يونيه 2013)
    j) Rapport du HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les résultats des consultations demandées au paragraphe 15 de la résolution 2003/26 relative à la promotion de la jouissance effective des droits culturels pour tous et au respect des différentes identités culturelles; UN (ي) تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن نتائج المشاورات المطلوبة في الفقرة 15 من القرار 2003/26 الخاص بتعزيز تمتع الجميع بالحقوق الثقافية واحترام مختلف الهويات الثقافية؛
    Le 17 mai 2010, par exemple, à l'issue de sa mission d'enquête en République de Corée, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse dans lequel il a exprimé ses inquiétudes concernant les lois spécifiques à Internet, notamment la loi-cadre sur les télécommunications et la loi relative à la promotion de l'utilisation des réseaux d'information et de communication et à la protection de l'information. UN فعلى سبيل المثال، في 17 أيار/مايو 2010، وفي ختام بعثة المقرر الخاص إلى جمهورية كوريا لتقصي الحقائق، أصدر بيانا صحفيا أعرب فيه عن القلق بشأن التشريع الخاص بالإنترنت، ولا سيما القانون الإطاري الخاص بالاتصالات السلكية واللاسلكية والقانون الخاص بتعزيز استخدام شبكة المعلومات والاتصالات وحماية المعلومات.
    a) La loi relative à la promotion de l'éducation et de la culture de la paix (loi no27/2005); UN (أ) القانون المتعلق بتشجيع التعليم وثقافة السلام (القانون رقم 27/2005)؛
    Le Comité prend acte de la loi de mars 2009 relative à la promotion de l'allaitement, qui encadre la publicité pour les préparations destinées aux nourrissons et leur promotion. UN 53- تلاحظ اللجنة القانون المتعلق بتشجيع ممارسات الرضاعة الطبيعية والصادر في آذار/مارس 2009، وهو الصك الذي ينظم الدعاية التجارية والترويج لبدائل حليب الأم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus