"relative au programme de travail" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن برنامج العمل
        
    • بشأن برنامج عمل
        
    • المتعلق ببرنامج عمل
        
    • المتعلقة ببرنامج عمل
        
    • المتعلق ببرنامج العمل
        
    Rappelant sa décision 7/CP.4 relative au programme de travail sur les mécanismes prévus dans le Protocole de Kyoto, UN إذ يشير إلى مقرره 7/م أ-4 بشأن برنامج العمل المتعلق بآليات بروتوكول كيوتو،
    Tenant compte de sa décision 7/CP.4 relative au programme de travail sur les mécanismes prévus dans le Protocole de Kyoto à la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, UN وإذ يحيط علماً بمقرره ٧/م أ-٤ بشأن برنامج العمل المتعلق بآليات بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ،
    Elle a examiné le programme de travail de la Division de la population du Secrétariat de l’ONU et a adopté la résolution 1997/3 relative au programme de travail dans le domaine de la population. UN واستعرضت اللجنة برنامج عمل شُعبة السكان باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واعتمدت القرار ١٩٩٧/٣ بشأن برنامج العمل في ميدان السكان.
    La décision relative au programme de travail de la Conférence du désarmement relève, avant tout, de notre propre responsabilité. UN فالبت بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح يكمن، أولاً وقبل كل شيء، في أيدينا.
    Demande de subvention découlant de la recommandation du Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement relative au programme de travail de l'Institut pour 1999 UN طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام 1999
    Rappelant la décision 16/COP.1 relative au programme de travail du Comité de la science et de la technologie, UN إذ يشير إلى المقرر ٦١/م أ-١ المتعلق ببرنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا،
    La session d'organisation relative au programme de travail du Conseil pour la période allant de juillet 2014 à juillet 2015 se tiendra les 21 et 22 juillet 2014. UN وستُعقد الدورة التنظيمية المتعلقة ببرنامج عمل المجلس للفترة الممتدة من تموز/يوليه 2014 إلى تموز/يوليه 2015 يومي 21 و 22 تموز/يوليه 2014.
    Plusieurs délégations se sont félicitées de l'accroissement des ressources consacrées à des activités de fond, à la section relative au programme de travail de la Commission. UN ورحب عديد من الوفود بالزيادة في نمو الموارد، بالنسبة لﻷنشطة الفنية التي ترد تحت الباب المتعلق ببرنامج العمل.
    Il tient compte également des résolutions et décisions de la Commission de la population et du développement, notamment de la résolution 2004/1 relative au programme de travail dans le domaine de la population, et des résolutions pertinentes de l'Assemblée et du Conseil économique et social. UN ويستجيب البرنامج الفرعي أيضاً لقرارات ومقررات لجنة السكان والتنمية، وبخاصة القرار 2004/1 بشأن برنامج العمل في ميدان السكان، بالإضافة إلى قرارات الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة.
    Il tient compte également des résolutions et décisions de la Commission de la population et du développement, notamment de la résolution 2004/1 relative au programme de travail dans le domaine de la population, et des résolutions pertinentes de l'Assemblée et du Conseil économique et social. UN ويستجيب البرنامج الفرعي أيضا لقرارات ومقررات لجنة السكان والتنمية، وبخاصة القرار 2004/1 بشأن برنامج العمل في ميدان السكان، بالإضافة إلى قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة.
    Il tient également compte des résolutions et décisions de la Commission de la population et du développement, notamment de la résolution 2004/1 relative au programme de travail dans le domaine de la population et des résolutions pertinentes de l'Assemblée et du Conseil économique et social. UN كما يستجيب لقرارات ومقررات لجنة السكان والتنمية، وخصوصا القرار 2004/1 بشأن برنامج العمل في ميدان السكان، وقرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة.
    d) Réunion technique d'information relative au programme de travail sur la clarification des objectifs chiffrés de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie des pays développés parties; UN (د) إحاطة تقنية بشأن برنامج العمل المتعلق بإيضاح الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد للبلدان المتقدمة الأطراف()؛
    d) Une réunion technique d'information relative au programme de travail sur la clarification des objectifs chiffrés de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie des pays développés parties; UN (د) إحاطة تقنية بشأن برنامج العمل الرامي إلى إيضاح الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد للبلدان المتقدمة الأطراف()؛
    Conformément à la décision IPBES-2/5 relative au programme de travail pour la période 2014-2018, le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau ont préparé un rapport sur le programme de travail pour la période 2014-2018 (IPBES/3/2) pour examen par la Plénière. UN 11 - عملاً بمقرر المنبر - 2/5، بشأن برنامج العمل للفترة 2014-2018، وضع فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب تقريراً عن برنامج العمل للفترة 2014 - 2018 (IPBES/3/2) لكي ينظر فيه الاجتماع العام.
    72. Comme suite à l'évaluation approfondie du Programme par le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) et compte tenu de la résolution 20/10 du Conseil d'administration relative au programme de travail et au budget, un poste de spécialiste de la mobilisation de ressources P-4 est proposé conformément à la Stratégie de mobilisation de ressources en vue de renforcer les activités de collecte de fonds du Programme. UN 72 - واستجابة للتقييم التفصيلي للبرنامج الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومع الإحاطة علماً بقرار مجلس الإدارة 20/10 بشأن برنامج العمل والميزانية، يقترح إنشاء وظيفة موظف تعبئة موارد بدرجة ف - 4، تمشياً مع استراتيجية تعبئة الموارد بهدف تعزيز أنشطة جمع الأموال التي يقوم بها البرنامج.
    1. Demande de subvention découlant de la recommandation du Conseil d’administration de l’Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement relative au programme de travail de l’Institut pour 1999 UN طلب إعانة لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام ١٩٩٩
    Demande de subvention découlant de la recommandation du Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement relative au programme de travail de l'Institut pour 1999 UN طلــب إعانــة لمعهد اﻷمــم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام ١٩٩٩
    Demande de subvention découlant de la recommandation du Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement relative au programme de travail de l'Institut pour 1998 UN طلب إعانة لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام ١٩٩٨
    D'ADMINISTRATION DE L'INSTITUT DES NATIONS UNIES POUR LA RECHERCHE SUR LE DÉSARMEMENT relative au programme de travail DE L'INSTITUT POUR 1999 UN طلــب إعانــة مالية لمعهد اﻷمــم المتحــدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عــن توصيات مجلـس أمنــاء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام ١٩٩٩
    Rappelant sa décision VI/37 relative au programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée, UN إذْ يشير إلى مقرره 6/37 المتعلق ببرنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية،
    2. La décision 9/COP.1 relative au programme de travail de la Conférence des Parties confirme les obligations du secrétariat en matière d'établissement de rapports et en élargit la portée en inscrivant à titre permanent à l'ordre du jour de ses sessions les points suivants: UN 2- ويؤكد المقرر 9/م أ-1 المتعلق ببرنامج عمل مؤتمر الأطراف التزامات الإبلاغ الخاصة بالأمانة ويوسع من نطاق هذه الالتزامات بإضافة البنود الدائمة التالية إلى جدول أعمال دورات مؤتمر الأطراف:
    Dans la même optique, le 7 août dernier, la Chine a fait part de sa volonté de rallier le consensus sur l'initiative des < < Cinq ambassadeurs > > , relative au programme de travail de la Conférence du désarmement. UN وبهذه الروح نفسها، أعربت الصين في 7 أب/ أغسطس من هذا العام، عن استعدادها للانضمام إلى توافق الآراء بشأن مبادرة " السفراء الخمسة " المتعلقة ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Dans la résolution relative au programme de travail pour la période transitoire, les " règles financières " et le " programme et le budget " sont rangés dans une seule et même rubrique mais, pour des raisons de commodité, ces deux questions sont présentées séparément ci-après ainsi que dans toute la documentation. UN وعلى حين عالج القرار المتعلق ببرنامج العمل للفترة المؤقتة " القواعد المالية " و " البرنامج والميزانية " كبند مفرد، تعرض هاتان المسألتان في هذا المقام وفي الوثائق، موافقة للغرض، على أنهما بندان مستقلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus