J'appelle aussi votre attention sur les parties des sections III et IV du rapport susmentionné relatives à l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من التقرير ذاته، المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
Nous appelons les Présidents de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité à se réunir régulièrement pour examiner et coordonner entre eux les questions relatives à l'ordre du jour et les programmes de travail des organes principaux qu'ils représentent. | UN | إننا ندعو رؤساء الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن إلى الاجتماع بصورة منتظمة، ليناقشوا وينِّسقوا في ما بينهم المسائل المتعلقة بجداول أعمال الأجهزة التي يمثلونها وبرامج عملها. |
J'appelle aussi votre attention sur les parties des sections III et IV du rapport susmentionné relatives à l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من التقرير ذاته، المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
Les phrases restantes du paragraphe 33, relatives à l'ordre public, deviendraient le nouveau paragraphe 34. | UN | أما الجمل المتبقية من الفقرة 33، المتعلقة بالنظام العام، فتصبح هي الفقرة 34 الجديدة. |
À cet égard, nous nous félicitons de l'adoption des deux résolutions traitant en profondeur des questions relatives à l'ordre du jour. | UN | وفي ذلك الصدد، يسرنا أن القرارين يتناولان بشكل مسهب المسائل المتعلقة بجدول الأعمال. |
169. Conformément à la résolution 63/90 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique a examiné des propositions relatives à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-septième session, qui devaient être soumises au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | 169- وفقا لقرار الجمعية العامة 63/90، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في اقتراحات بشأن مشروع جدول أعمال مؤقت لدورتها السابعة والأربعين، يُعرض على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
J'appelle votre attention sur les parties des sections III et IV du rapport du Bureau (A/69/250) relatives à l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أن أوجه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من تقرير المكتب (A/69/250) المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
J'appelle votre attention sur les parties des sections III et IV du rapport du Bureau (A/69/250) relatives à l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أن أوجه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من تقرير المكتب (A/69/250) المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
J'appelle votre attention sur les parties des sections III et IV du rapport du Bureau (A/68/250) relatives à l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أن أوجه عنايتكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من تقرير المكتب (A/68/250) المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
J'appelle votre attention sur les parties des sections III et IV du rapport du Bureau (A/67/250) relatives à l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أن أوجه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من تقرير المكتب (A/67/250) المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
J'appelle votre attention sur les parties des sections III et IV du rapport du Bureau (A/64/250) relatives à l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أن أوجه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من تقرير المكتب (A/64/250) المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
J'appelle votre attention sur les parties des sections III et IV du rapport du Bureau (A/63/250) relatives à l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أن أوجه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من تقرير المكتب (A/63/250) المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
J'appelle votre attention sur les parties des sections III et IV du rapport du Bureau (A/67/250) relatives à l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أن أوجه عنايتكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من تقرير المكتب (A/67/250) المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
Pour l'instant, les dispositions relatives à l'ordre public concernant la prostitution sont déterminées dans la loi LXXV de 1999 sur la réglementation de l'intervention contre le crime organisé et les phénomènes particuliers y relatifs et sur les amendements y relatifs. | UN | أما في الوقت الحاضر، فإن الأحكام المتعلقة بالنظام العام فيما يخص البغاء محددة في القانون الخامس والسبعين الصادر عام 1999 بشأن أحكام التدخل ضد الجريمة المنظمة والظواهر الفردية المتعلقة به وبشأن ما يتصل به من تعديلات. |
D'une part, la création du G-20 est une reconnaissance du fait que les décisions clefs relatives à l'ordre économique mondial ne peuvent plus être le monopole d'une petite élite de pays développés. | UN | فمن ناحية، يقر تشكيل مجموعة العشرين بواقع أن القرارات المهمة المتعلقة بالنظام الاقتصادي العالمي لم يعد بالإمكان أن تظل حكرا على مجموعة صغيرة منتقاة من البلدان المتقدمة النمو. |
b) Législations relatives à l'ordre public et au traitement des prisonniers | UN | )ب( التشريعات المتعلقة بالنظام العام ومعاملة السجناء |
Les règles 10 à 13 et 18 à 22 du Règlement intérieur relatives à l'ordre du jour s'appliquent aux sessions ordinaires. | UN | تنطبق على الدورات العادية المواد 10 إلى 13 و 18 إلى 22 المتعلقة بجدول الأعمال. |
Par conséquent, parler officiellement à la présente session de questions relatives à l'ordre du jour de la Commission du désarmement de l'année prochaine ne nous semble pas approprié. | UN | ولذلك، فإن القيام بمناقشة المسائل المتعلقة بجدول أعمال هيئة نزع السلاح للعام المقبل بشكل رسمي في هذه الدورة يبدو لنا غير ملائم. |
Dispositions relatives à l'ordre du jour de l'Assemblée générale | UN | ياء - الأحكام المتعلقة بجدول أعمال الجمعية العامة |
197. Conformément à la résolution 60/99 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique a examiné des propositions relatives à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-quatrième session, qui devaient être soumises au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | 197- وفقا لقرار الجمعية العامة 60/99، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في اقتراحات بشأن مشروع جدول أعمال مؤقت لدورتها الرابعة والأربعين، يُعرض على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
159. Conformément à la résolution 58/89 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique a examiné des propositions relatives à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-deuxième session, destinées à être soumises au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | 159- وفقا لقرار الجمعية العامة 58/89، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في اقتراحات بشأن مشروع جدول أعمال مؤقت لدورتها الثانية والأربعين يقدم إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Au titre de ce point, le Comité examinera les propositions relatives à l'ordre du jour provisoire de sa quatrième session. | UN | ستناقش اللجنة، في إطار هذا البند، اقتراحات تتعلق بجدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة. |