"relique" - Traduction Français en Arabe

    • بقايا
        
    • الأثر
        
    • أثرية
        
    • أثريّة
        
    • الأثرية
        
    • قنية
        
    • بآداة
        
    • من البقايا
        
    Si le Roi François apprend que la relique sacrée de son bien-aimé père a été brutalisé par les gardes communs, Open Subtitles لو يعلم الملك فرانسيس ان بقايا والده المحبوب المقدسه قد تم العبث بها بواسطة حُراس عامه
    Le ministère de l'urbanisme et du logement est une relique d'un autre temps, et l'Etat devrait se charger de ses propres infrastructures... Open Subtitles وزارة الإسكان والتنمية العمرانية هو بقايا من زمن آخر وأن الدولة يجب أن تكون مسؤولة عن البنية التحتية
    La Conférence est souvent accusée d'être une relique de la guerre froide, ce qui est inexact. UN وإذا ألقي اللوم على المؤتمر باعتباره من بقايا الحرب الباردة، فإن ذلك غير صحيح.
    Et vous voulez que l'on récupère la relique. Open Subtitles و أنت تريد من الإستيلاء على هذا الأثر القديم.
    Peut-être que c'est une relique sacrée ils adorent ça. Open Subtitles لربما هذا الأثر المقدسُ السّريُ شيئ يَعْبدونةَ.
    Ça fait à peine une semaine et ils font déjà de lui une sorte de relique poussiéreuse. Open Subtitles مضى أسبوع وحسب، وها هم يعاملونه كقطعة أثرية يكسوها الغبار، توضع على الرف ّ البعيد.
    C'est une relique inutile, Gideon. Open Subtitles هذه قطعة أثريّة عديمة (الفائدة يا (غيديون
    C'est comme ça que j'ai su que vous alliez voler la relique. Open Subtitles هكذا علمت بأنكم كنتم ستسرقون القطعة الأثرية
    La pierre ne ramène pas les gens à la vie. C'est juste une vieille relique remplie d'âmes. Open Subtitles إن الحجر لا يُحيي الموتى، إن هو إن قنية عتيقة مليئة بالأرواح.
    Comme le Vatican pour les chrétiens et la Mecque pour les musulmans, le temple de la relique de la Dent, à Kandy, est sacré pour les bouddhistes. UN وعلى غرار ما يمثله الفاتيكان للمسيحيين ومكة للمسلمين، فإن البوذيين يعتبرون معبد بقايا سن بوذات في كاندي مكاناً مقدساً.
    Il s'agit d'une relique de la guerre froide, particulièrement inadaptée et discordante dans le contexte du processus de paix entre Israël et les Palestiniens. UN أنه من بقايا حقبة الحرب الباردة، وهو إجراء غير ملائم وناشز على نحو خاص فــي إطار عملية السلام بين إسرائيل والفلسطينيين.
    En tant qu'instrument idéologique, le blocus est une relique d'une ère révolue. UN وأصبح الحصار، كأداة أيديولوجية، من بقايا عصر مضى.
    Au début des années 1990, le Japon était perçu comme une menace économique par de nombreux Américains. Certaines personnes – dans les deux pays – voyaient le Traité de sécurité comme une relique de la Guerre froide qui devait être mise au rebut. News-Commentary في أوائل التسعينيات كان العديد من الأميركيين يرون أن اليابان تشكل تهديداً اقتصادياً. وكان بعض الناس ـ في كل من البلدين ـ ينظرون إلى التحالف الأمني باعتباره من بقايا الحرب الباردة التي يجب نبذها.
    Une relique de l'ère glaciaire, un bébé antilope saïga, vieux seulement trois heures. Open Subtitles بقايا من العصر الجليدي صغير ظبي السايغا عمرهُ ثلاثُ ساعات
    C'est une relique de notre opération Osaka ? Open Subtitles أهذه من بقايا عملية أوساكا التي قمنا بها؟
    Il n'a pas été facile d'acquérir cette relique. Open Subtitles هذا الأثر لم يكن من السهل إمتلاكه
    La clinique, les spécialistes. Même la relique. Open Subtitles العيادة، الإختصاصيون وحتى الأثر المقدس
    Il a trouvé cette relique en jade en Inde. Open Subtitles وجد هذا الأثر في الهند.
    Une relique serait la preuve que Stiles existe. Open Subtitles سيكون الأثر دليلًا على وجود (ستايلز).
    On a été engagé pour transporter une relique, un morceau de bois. Open Subtitles لقد كنا مؤجرين لنقل قطعة أثرية مقدسة , قطعة من الخشب
    Peut-être était-elle une relique. Open Subtitles ربما كانت تحفة أثرية في المتحف
    Une relique... Open Subtitles ـ قطعة أثريّة
    La relique... les allemands vous l'ont volée dans votre monastère. Open Subtitles سرق الألمان تلك القطعة الأثرية من الدير الخاص بكم
    Tu sais quand on a utilisé une relique pour ressusciter ta femme et fini par l'imprégner de l'âme d'un autre ? Open Subtitles -مرحبًا . أتذكر حين استخدمنا قنية عتيقة لإحياء زوجتك وانتهاءنا لإدخال روح شخص آخر في جسدها؟
    Pour rentrer, on exploitera le pouvoir de l'éclipse en utilisant une relique mystique. Open Subtitles لنعود إلى الديار، سنسخّر طاقة الكسوف بآداة روحانيّة.
    C'est la relique connue la plus sacrée de la chrétienté. Open Subtitles انه من البقايا الاكثر قدسيه المعروف عند المسيحيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus