"rencards" - Traduction Français en Arabe

    • المواعدة
        
    • مواعيد
        
    • المواعيد
        
    • مواعدة
        
    • موعداً
        
    • موعدين
        
    • مواعيدي
        
    • موعدان
        
    • التواريخ
        
    • مواعدات
        
    • مواعيدك
        
    • المواعده
        
    • للمواعدة
        
    J'ai réalisé ce dont avait besoin le monde des rencards. Open Subtitles ادرتك ما يحتاجة عالم المواعدة .. جاهزان ؟
    Tu peux te rappeler son nom ou on ne les donne plus aux rencards ? Open Subtitles عليك حقا تذكر اسمها دينوزو ة أو أن ذلك ليست هي طريقة المواعدة بعد الآن؟
    On aura cinq ou six rencards ? Open Subtitles سنحصل على 5 أو 6 مواعيد من هذا الموقع أو ماذا؟
    J'ai été à des rencards arrangés par ma mère le mois dernier. Open Subtitles لقد كنت فى مواعيد تعارف تحُضرها لى امى منذ شهر مضى
    Tous ces rencards foireux au bar, quelque chose était toujours là. Open Subtitles ماذا ؟ انظر ، كل تلك المواعيد في البار التي كنت ابحث فيها عن الرجل لقد تبين ان الرجل موجود هناك
    Je peux avoir des rencards. Open Subtitles يُمكنني أن أواعد آخرين ويُمكنها مواعدة آخريات
    Combien de rencards avant de passer au pieu ? Open Subtitles كم موعداً تقضي مع صديقة محترمة جديدة قبل أن تحاول سرقة الصفقة؟
    Comme essayer de réparer soi-même sa tuyauterie, Ou inviter 2 rencards à la même danse, Open Subtitles مثل محاولة إصلاح شيء بسباكتك أو دعوة موعدين إلى نفس الرَّقص
    Je comprends. Les rencards, c'est flippant pour les femmes. Open Subtitles أنا أفهم الأمر، وإن يكن كما تعلمي المواعدة أمر مخيف للنساء
    Les enterrer avec le travail, la religion... même les rencards, on sait ce que ça a donné. Open Subtitles تعلمان، دفنها تحت العمل، الدين .. حتي المواعدة.
    Combien de temps faut-t-il pour que quelqu'un revenu à la vie recommence à avoir des rencards ? Open Subtitles كم برأيك يستغرق المرء بعد عودته للحياة ريثما يبدأ المواعدة من جديد؟
    Je pensais que ce serait amusant de... je sais pas, revisiter le passé, refaire nos rencards... Open Subtitles ظننت ربما يكون جميلا رؤية المرفأ القديم فعل المواعدة القديمة
    Je suis presque sûr que c'est pourquoi les gens ont des rencards, pour apprendre à se connaître. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا سبب ان الناس يخرجون في مواعيد غراميه كي يعرفون بعضهم البعض إسدي لي خدمه فقط
    Cinq rencards par semaine, une dispute par mois. Open Subtitles خمس مواعيد في الأسبوع، شجار واحد في الشهر
    Déjà quatre rencards, et votre relation n'est pas parfaite ? Open Subtitles أربعة مواعيد تعتبر علاقة طويلة ربما ليست مثالية جدا ؟
    Absolument. Les premiers rencards sont surfaits. Open Subtitles بالتأكيد، المواعيد الأولى مبالغ في تقدير أهميتها
    On peut pas rassembler les rencards ? Open Subtitles أليس بإمكاننا جميع كل هذه المواعيد الغرامية معا؟
    Mais un des rencards doit se faire dans mon hôtel, à Napa. Open Subtitles لكن واحد من المواعيد يجب أن يكون في فندقي
    Et apportez votre arme à vos rencards, il y a plein de pervers dessus. Open Subtitles وأحضري مسدسك لهكذا مواعدة الكثير من المعتوهين يوجد هناك
    Le proprio dit que la victime a eu 15 rencards. Open Subtitles المالك يقول أن ضحيتنا حصل على 15 موعداً
    Les hommes laissent tomber si on leur fait qu'une bise aux 1ers rencards. Open Subtitles مُعظم الرجال لن يستمروا بعد حصولهم على قُبلة على الخد فى اول موعدين
    Ce qui pourrait être pire, c'est de nettoyer après mes rencards. Open Subtitles مالمقرف في اكثر ماعليك فعله التنظيف بعدي وبعد مواعيدي
    Phoebs ! Deux rencards ? Open Subtitles موعدان فى يوم واحد ليس هذا من طبعك
    Et en tant qu'artistes, on questionne tout, y compris les rencards de personne au hasard. Open Subtitles وكفنانين , فإننا نسأل فيسما يتعلق بكل شئ بما فى ذلك بعض الناس وأماكنهم فى بعض التواريخ
    Après 3 rencards, je peux toujours pas jouer. Open Subtitles ثلاثة مواعدات وما زالت لا تسمح لي باللعب بالألعاب.
    C'est à ça que ressemblent tes rencards avec Bo ? Open Subtitles أهكذا تسير عادة مواعيدك الغرامية رفقة بو ؟
    Je la fais monter jusqu'à l'âge des mes rencards. Open Subtitles سوف اخذها اللى اعلى سن لنافذه المواعده خاصتى
    "Je replonge toute juste dans le bain des rencards, et même si je suis sûre que tout se passera bien, je coucherai pas avant d'être prête" ? Open Subtitles لقد عدت للتو للمواعدة و بينما أنا متفائلة بأن يسير الموعد جيداً لن أقوم بالمعاشؤة حتى أكون مستعدة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus