Ca ira, mais vous devez annuler mon rendez vous de 13h00. | Open Subtitles | , لا بأس سيتوجب علينا الغاء موعد الساعة الواحدة |
Oui, si je n'avais pas un rendez vous avec un tas de scientifiques nucléaire. | Open Subtitles | نعم, اذا لم اكن على موعد مع بعض المتجهمين علماء الذرة |
Soyez-en sûr. Vous rendez ce pays plus difficile à défendre. | Open Subtitles | و أنت متأكد أنك تجعل الدفاع عن هذه البلد أصعب بكثير |
Je savais que j'aurais pas du la laissé partir avec se rendez vous et ce mec ce soir là | Open Subtitles | علي ينبغي لم بأنني علمتُ بالذهاب لها السماح الليلة الشاب هذا مع الموعد ذلك في |
M'voyez, vous avez pris un rendez vous ? | Open Subtitles | حسنٌ، هل حددت موعداً للإستشارة على ''إنتلالينك'' ؟ |
Le rendez vous du Général Schultz avec l'équipe de transition est confirmé | Open Subtitles | تأكد اجتماع شولتز العام مع فريق الانتقال |
Elle n'a pas pu rencontrer le Président de la République et le Ministre des affaires étrangères, en voyage officiel à l'étranger, ni le Ministre de la justice, avec lequel elle avait un rendez—vous. | UN | ولم يتمكن الوفد من الاجتماع برئيس الجمهورية ووزير الخارجية اللذين كانا في زيارة رسمية خارج البلد. كما لم يتمكن الوفد من الاجتماع بوزير العدل الذي كان له موعد معه. |
Avant que vous me fassiez partir, papa à pris un rendez vous pour que je vois un docteur. | Open Subtitles | موعد ماذا؟ قبل أن ترسليني بعيدًا أبي رتّب لي موعدًا لزيارة طبيب |
Eh bien, j'ai un rendez vous maintenant mais je peux l'annuler. | Open Subtitles | أجل ، حسنا ، أعني لدي موعد و لكن في وسعي إلغاءه |
Donc, tout ces cours de soutien scolaire sont juste une façade donc tu ne peux pas trouver un rendez vous sans quitter mon garage ? | Open Subtitles | اذن عمل التدريس هذا مجرد واجهة لايجاد موعد بدون مغادرة مرآبي؟ |
On va lui prendre un rendez vous à la clinique, et on verra ce qu'ils disent. | Open Subtitles | سنحصل له على موعد في العيادة و سنرى ما يقولونه |
Mickael, vous rendez les hommes armés nerveux. | Open Subtitles | حسنا ميخائيل انت تجعل الرجال هناك منفعلين |
Vous rendez cette ville, ce monde même, plus sûr pour vos enfants. | Open Subtitles | أنت تجعل هذه البلدة بل تجعل العالم أكثر أماناً لأطفالك |
Je comprend si vous ne voulez pas remettre le rendez vous. | Open Subtitles | سأتفهّمُ لو أنّكِ لم تُريدي تأجيل الموعد لمرة أخرى. |
Non, ce n'était pas un simple rendez vous ! | Open Subtitles | أنت فقط تضعين الكثير من الضغط على هذا الموعد الواحد. |
Oui, un élève essaye de fixer un rendez vous avec le principal. | Open Subtitles | أجل، فلقد كان طالبٌ يحاول أن يحدد موعداً لرؤية المدير |
Il a demandé un rendez vous en face à face, dans un lieu de son choix. | Open Subtitles | وطالب بعقد اجتماع وجها لوجه في مكان من اختياره |
Vous me rendez la chose très difficile. | Open Subtitles | أتمنى هذا أيضاً, لكنكِ تجعلين من الأمر صعباً جداً علي |
rendez à ces messieurs leurs passes et leur matériel. | Open Subtitles | الآن، أعيدوا لهؤلاء السادة أوراق مرورهم و أجهزتهم |
Soit vous vous rendez, soit on s'empare de la caserne par la force. | Open Subtitles | إمّا الاستسلام غير المشروط أو سنسيطر على الحامية بالقوة |
Je suis allé à tous les rendez vous! Tu penses que je m'en fous ? | Open Subtitles | لقد حضرت جميع المواعيد ,التقولين انني لا اهتم؟ |
Si vous vous rendez avec votre enfant, je stoppe l'explosion, épargnant la vie de tout le monde dans la base. | Open Subtitles | إذا كنتِ ستقومين بتسليم نفسكِ وطفلكِ لي سأوقف الجهاز وتنقذي حياة كل فرد على هذه القاعدة |
rendez votre arme conventionnelle ! Objets métalliques ! | Open Subtitles | سلموا كل اسلحتكم القديمة, سلموا كل انواع المعادن التي تحملونها |
Elle est mariée, et vous la rendez mal à l'aise. En fait, elle a peur de vous. | Open Subtitles | إنها متزوجة وأنت تجعلها غير مرتاحة في الواقع، إنها خائفة منك |
Vous lui rendez pas service. Son chemin au paradis est au-dessus du sol, vers l'ouest ! | Open Subtitles | لن تسدي له صنيعاً طريقه إلى الفردوس فوق الأرض باتجاه الغرب |
Tu ne crois pas à la règle du troisième rendez vous, non? | Open Subtitles | أنت تصدقين بأن الموعد الثالث يُعدّ قاعدة ، أليس كذلك ؟ |
Vous rendez ça plus difficile que nécessaire. | Open Subtitles | إن تصعب الأمر كثيراً على نفسك أكثر مما ينبغي. |