"rendre l'organisation plus" - Traduction Français en Arabe

    • جعل المنظمة أكثر
        
    • دعم بناء منظمة أكثر
        
    • جعل الأمم المتحدة أكثر
        
    • إلى منظمة أكثر
        
    • لجعل المنظمة أكثر
        
    On prétendait à l'époque que la restructuration visait à rendre l'Organisation plus efficace, alors qu'en fait elle a retardé la production des documents. UN وقيل آنذاك إن عملية إعادة التشكيل تستهدف جعل المنظمة أكثر فعالية في حين أنها أدت في الواقع إلى تأخير في إصدار الوثائق.
    L'Australie appuie fermement les efforts visant à rendre l'Organisation plus efficace. UN وتؤيد أستراليا بقوة الجهود الرامية إلى جعل المنظمة أكثر فعالية.
    La plupart des réformes lancées par le Secrétaire général visent à rendre l'Organisation plus économique et plus responsable afin de permettre à une partie plus importante de nos finances d'être allouée aux programmes sur le terrain. UN فمعظم اﻹصلاحات التي استهلها اﻷمين العام تستهدف جعل المنظمة أكثر فعالية من حيث التكاليف وأكثر مساءلة، كما تستهدف إتاحة قدر أكبر من أموالنا للبرامج الميدانية.
    28C.22 Conformément aux dispositions des résolutions 55/258, 57/305, 59/266, 61/244 et 63/250 de l'Assemblée générale, le Service appuie la réforme menée actuellement par le Secrétaire général, qui vise à rendre l'Organisation plus productive, plus souple et davantage orientée vers les résultats. UN 28 جيم-22 وتمشيا مع أحكام قرارات الجمعية العامة 55/258، و 57/305، و 59/266، و 61/244 و 63/250، تدعم دائرة سياسات الموارد البشرية جهود الأمين العام الإصلاحية المستمرة الرامية إلى دعم بناء منظمة أكثر إنتاجية ومرونة وتركيزا على تحقيق النتائج.
    Un sentiment d'appréciation a été exprimé au Secrétaire général pour avoir présenté un ensemble global de nouvelles propositions de réforme et pour ses efforts persistants visant à rendre l'Organisation plus productive, plus efficace et mieux à même de s'acquitter de sa mission. UN ثمة تقدير للأمين العام لتقديمه مجموعة مقترحات إصلاح جديدة شاملة ولاستمراره في بذل الجهود الرامية إلى جعل الأمم المتحدة أكثر إنتاجية وكفاءة وفعالية
    Notre objectif est de rendre l'Organisation plus efficace et plus apte à façonner un monde meilleur, plus sûr et plus opérationnel afin d'assurer la liberté et la prospérité pour tous. UN فهدفنا هو جعل المنظمة أكثر فعالية، وأكثر قدرة على تشكيل عالم أفضل وأكثر أمانا وقدرة تنفيذية على ضمان الحرية والرخاء للجميع.
    Nous souscrivons à l'objectif énoncé dans le rapport de rendre l'Organisation plus efficace et plus moderne davantage orienté vers les résultats. UN ونحن نؤيد هدف التقرير - وهو جعل المنظمة أكثر فعالية وحداثة وأكثر توجُّها نحو تحقيق نتائج.
    J'aimerais terminer en réitérant l'attachement de l'Éthiopie à l'Organisation des Nations Unies et sa volonté de faire le nécessaire pour contribuer aux efforts visant à rendre l'Organisation plus efficace et plus représentative. UN وأود أن أختتم كلمتي بتكرار التأكيد على التزام إثيوبيا بالأمم المتحدة، واستعدادها للقيام بكل ما يلزم للإسهام في الجهود الرامية إلى جعل المنظمة أكثر فعالية وأكثر تمثيلا.
    Il se félicite également de ce que le Système de diffusion électronique des documents (SÉDOC) est désormais mis gratuitement à la disposition du public, ce qui contribue à rendre l'Organisation plus transparente. UN ورحب أيضا بإتاحة الدخول العام المجاني إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة كخطوة هامة إلى الأمام في طريق جعل المنظمة أكثر شفافية.
    La délégation chinoise soutient l'effort de gestion du changement, qui vise à rendre l'Organisation plus réactive aux exigences d'une nouvelle situation complexe et difficile. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد الجهود الرامية إلى إجراء تغييرات إدارية تركز على جعل المنظمة أكثر استجابة لاحتياجات الحالات الجديدة الصعبة والمعقدة.
    L'objectif principal est de rendre l'Organisation plus efficace et plus compétente, de lui permettre de mieux assumer ses principes de base et ses objectifs qui visent à promouvoir la paix et la sécurité, la prospérité économique, le progrès social, l'assistance humanitaire et le développement en général, et également, de l'aider à faire face aux défis actuels et futurs au seuil du nouveau millénaire. UN والهدف الكلي هو جعل المنظمة أكثر كفاءة ومواكبة لروح العصر وفعالية، لتتمكن من الوفاء بصورة أفضل بمبادئها الرئيسية ومقاصدها لتعزيز السلم واﻷمن، والرخاء الاقتصادي، والتقدم الاجتماعي، والمساعدة اﻹنسانية والتنمية الشاملة، ولتتعامل أيضا مع التحديات الحاضرة والمستقبلية ونحن ندخل اﻷلفية الجديدة.
    Les ministres réaffirment l'attachement du Groupe des 77 et de la Chine à la réforme du Secrétariat de l'ONU et de sa gestion, pour rendre l'Organisation plus efficace, plus représentative, plus transparente, plus responsable et plus attentive aux besoins des États Membres. UN 91 - ويؤكد الوزراء من جديد التزام مجموعة الـ 77 والصين بالإصلاح في الأمانة العامة للأمم المتحدة وإدارتها، بغية جعل المنظمة أكثر فعالية وتمثيلاً وشفافية ومساءلة واستجابة لاحتياجات الدول الأعضاء.
    Les ministres réaffirment l'attachement du Groupe des 77 et de la Chine à la réforme du Secrétariat et de sa gestion, qui vise à rendre l'Organisation plus efficace, plus représentative, plus transparente, plus responsable et plus attentive aux besoins des États Membres. UN 116 - وأكد الوزراء من جديد التزام مجموعة الـ 77 والصين بإصلاح الأمانة العامة للأمم المتحدة وإدارتها، بغية جعل المنظمة أكثر فعالية وتمثيلاً وشفافية وخضوعاً للمساءلة واستجابة لاحتياجات الدول الأعضاء.
    Le représentant de l'Afghanistan, parlant au nom du Groupe asiatique, a dit que son groupe considérait que le processus de consultation sur les moyens de renforcer le rôle de la CNUCED en matière de développement en vue de rendre l'Organisation plus efficace, plus pertinente et plus forte était intrinsèquement lié à la préparation de la douzième session de la Conférence. UN 14 - وأعرب ممثل أفغانستان، متحدثا باسم المجموعة الآسيوية، عن رأي مجموعته بأن عملية المشاورات المتعلقة بسبل ووسائل تعزيز الدور الإنمائي للأونكتاد بهدف جعل المنظمة أكثر فعالية، ووجاهة وقوة مرتبطة ارتباطا أصيلا بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    Mme Skaare (Norvège) dit que sa délégation appuie sans réserve les réformes visant à rendre l'Organisation plus efficace, responsable et crédible. UN 31 - السيدة سكاري (النرويج): قالت إن وفد بلدها ملتزم عاما بالإصلاحات التي تهدف إلى جعل المنظمة أكثر فعالية وقابلية للمساءلة، ومصداقية.
    14. Le représentant de l'Afghanistan, parlant au nom du Groupe asiatique, a dit que son groupe considérait que le processus de consultation sur les moyens de renforcer le rôle de la CNUCED en matière de développement en vue de rendre l'Organisation plus efficace, plus pertinente et plus forte, était intrinsèquement lié à la préparation de la douzième session de la Conférence. UN 14- وأعرب ممثل أفغانستان، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية، عن رأي مجموعته بأن عملية المشاورات المتعلقة بسبل ووسائل تعزيز الدور الإنمائي للأونكتاد بهدف جعل المنظمة أكثر فعالية، ووجاهة وقوة مرتبطة ارتباطاً أصيلاً بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    28C.33 Conformément aux dispositions des résolutions 55/258, 57/305, 59/266, 61/244 et 63/250 de l'Assemblée générale, la Division appuie la réforme menée actuellement par le Secrétaire général, qui vise à rendre l'Organisation plus productive, plus souple et davantage orientée vers les résultats. UN 28 جيم-33 تماشيا مع أحكام قرارات الجمعية العامة 55/258، و 57/305، و 59/266، و 61/244، و 63/250، تدعم شعبة التخطيط الاستراتيجي والتوظيف جهود الأمين العام الإصلاحية المستمرة الرامية إلى دعم بناء منظمة أكثر إنتاجية ومرونة وتركيزا على تحقيق النتائج.
    28C.22 Conformément aux dispositions des résolutions 55/258, 57/305, 59/266 et 61/244 de l'Assemblée générale, la Division des politiques et de la planification stratégique appuie la réforme menée actuellement par le Secrétaire général, qui vise à rendre l'Organisation plus productive, plus souple et davantage orientée vers les résultats. UN 28 جيم-22 تماشيا مع أحكام قرارات الجمعية العامة 55/258، و 57/305، و 59/266، و 61/244، تدعم شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي جهود الأمين العام الإصلاحية المستمرة الرامية إلى دعم بناء منظمة أكثر إنتاجية ومرونة وتركيزا على تحقيق النتائج.
    Sachant que l'intérêt des États Membres est de rendre l'Organisation plus efficace et efficiente, le CPC devrait avoir à coeur de favoriser une meilleure gestion axée sur les résultats, notamment en se penchant sur les lacunes relevées par le Bureau. UN وبما أن للدول الأعضاء مصلحة في جعل الأمم المتحدة أكثر فعالية وكفاءة، ينبغي أن تصبح لجنة البرنامج والتنسيق من المكافحين لجعل الإدارة القائمة على النتائج في وضع أفضل. فيمكنها، على سبيل المثال، معالجة أوجه القصور التي بيّنها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Il appuie donc la mise en œuvre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle qui devrait permettre de rendre l'Organisation plus transparente. UN ولذلك، فهي تدعم تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة والذي يُنتظر أن يفضي إلى منظمة أكثر مسؤولية وكفاءة وفعالية.
    Nous avons, ensemble, pris une mesure propre à rendre l'Organisation plus efficace et plus efficiente. UN فقد اتخذنا معاً خطوة لجعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus