"rends" - Traduction Français en Arabe

    • تجعل
        
    • أعد
        
    • أعيد
        
    • أجعل
        
    • تجعلين
        
    • أسدي
        
    • تجعلني
        
    • تصدق
        
    • تجعلي
        
    • أستسلم
        
    • استسلم
        
    • أعيدي
        
    • سأعيد
        
    • إجعل
        
    • أسلم
        
    Je veux vraiment te faire confiance, mais tu ne rends pas les choses faciles. Open Subtitles أريد حقاً أن أثق بك لكنك تجعل هذا صعباً جداً علي
    Tu ne rends pas seulement la vie meilleure pour toi, tu la rends meilleure pour beaucoup d'autres personnes aussi. Open Subtitles أنت لا تجعل الحياة أفضل لنفسك فقط بل أنت تجعلها أفضل للكثير من الأشخاص الآخرين أيضاً
    rends le Snickers à ta sœur ! Open Subtitles أعد لأختك شريط السنيكرز اللعين الخاص بها.
    Je vous rends la visite que vous et vos hommes m'avez rendue ce matin. Open Subtitles أَنا فَقط أعيد النداء لك رجالك أتوا الى بيتي هذا الصباحِ
    ou Atonercising avec mes super fun génuflexions sportives, je rends le monde plus ouvert d'esprit avec mon homme Jesus Christ à mes cotés Open Subtitles أو أمارس تمارين التكفير عن الذنب الممتعة جدا أنا أجعل العالم مكانا متفتحا أكثر بمساعدة صديقي المسيح بجواري
    Tu rends le fait qu'un chat vide le lave-vaisselle sexy. Open Subtitles تجعلين القط يبدو مثيراً وهو يفرغ غسّالة الصحون.
    Je rends service en les empêchant de prendre la route. Open Subtitles أسدي إلى الجميع معروفاً عندما أبعدهما عن الطريق
    Tu te rends compte que tu m'obliges à porter ça ? Open Subtitles لا أصدق أنك تجعلني أنقل هذا الشيء إلى هناك
    Ok, ils viennent mais est-ce que tu te rends compte ils allaient ne pas venir. Open Subtitles حسنا ، انهم قادمون لكن هل كنت تصدق انهم كانوا لن يأتون؟
    Et le comportement que tu as maintenant, rends la décision plus claire. Open Subtitles والطريقة التي تتصرف الآن، أنت تجعل القرار واضح جدا.
    Moi, l'Australo-Américaine qui rends ça possible ! Open Subtitles وانا المرأة الأمريكية التي سوف تجعل كل هذا يحصل
    C'est cool. rends pas les choses bizarres. Open Subtitles لا بأس، لا تجعل الأمور تبدو غريبةً، حسناً؟
    rends moi ça! Open Subtitles مهلاً, أعد هذا لي أأنت خائفٌ من عثورهِ على شئ؟
    Tu sais, Raphael, si tu rends le portefeuille, on peut lui racheter son jeu. Open Subtitles أعد المحفظة وسـيكون بمقدورنا شراء اللعبة
    Crois-le ou non, c'est la première fois que je rends un cadavre. J'improvise. Open Subtitles صدقي أو لا ، هذه أول مرة أعيد فيها جثة لذا أنا أرتجل
    Je rends les gens heureux. Open Subtitles ويثنون عليك طوال الوقت ؟ أحاول بأن أجعل الناس سعداء , وانت مالذي تفعلينه ؟
    Et depuis ce jour, tu rends ce box dangereux. Open Subtitles و من وقتها و أنت تجعلين هذه الحجيرة مكاناً غير آمن.
    Allons, vieux. Je te rends service. Open Subtitles بالله عليك يا رجل أنا أسدي لك معروفا هنا
    Avoir écrit sur les programmes de drones intelligents de l'armée ne me rends pas coupable de trahison. Open Subtitles فقط لأنني كتبت عن برنامج الطائرات بدون طيار الذكية العسكري لا تجعلني مذنب الخيانة.
    Ok, ils viennent mais est-ce que tu te rends compte ils allaient ne pas venir. Open Subtitles حسنا ، انهم قادمون لكن هل كنت تصدق انهم كانوا لن يأتون؟
    Tu rends le monde meilleur parce que tu y vois du bon dedans. Open Subtitles أنت تجعلي العالم مكانا أفضل لأنك ترى الخير فية
    Ca y est! Je me rends! Tout le monde va voir Greg à poil! Open Subtitles حسنا , إنتهى الأمر , أنا أستسلم الجميع سيرى غريغ عارياً
    - Je peux gagner en suivant ses mains. Je rends mon tablier. Open Subtitles بامكاني تحديد حركاته اذن، من الافضل ان استسلم
    rends la potion d'amour avant le coucher de la lune, la dure. Open Subtitles أعيدي ترياق الحب قبل أختفاء القمر أيتها الفتاة القوية.
    Chut... 9 mois, et je vous rends votre vie. Open Subtitles صه، صه. بعد تسعة أشهر، سأعيد لكِ حياتكِ.
    rends ce monde meilleur. Open Subtitles إجعل هذا العالم أفضل مما هو عليه
    Je me rends donc à notre commissaire forte et visionnaire. Open Subtitles لذلك، سوف أسلم نفسي إلى مفوضنا الجديد القوي والمفكر إلى الأمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus