Je veux vraiment te faire confiance, mais tu ne rends pas les choses faciles. | Open Subtitles | أريد حقاً أن أثق بك لكنك تجعل هذا صعباً جداً علي |
Tu ne rends pas seulement la vie meilleure pour toi, tu la rends meilleure pour beaucoup d'autres personnes aussi. | Open Subtitles | أنت لا تجعل الحياة أفضل لنفسك فقط بل أنت تجعلها أفضل للكثير من الأشخاص الآخرين أيضاً |
rends le Snickers à ta sœur ! | Open Subtitles | أعد لأختك شريط السنيكرز اللعين الخاص بها. |
Je vous rends la visite que vous et vos hommes m'avez rendue ce matin. | Open Subtitles | أَنا فَقط أعيد النداء لك رجالك أتوا الى بيتي هذا الصباحِ |
ou Atonercising avec mes super fun génuflexions sportives, je rends le monde plus ouvert d'esprit avec mon homme Jesus Christ à mes cotés | Open Subtitles | أو أمارس تمارين التكفير عن الذنب الممتعة جدا أنا أجعل العالم مكانا متفتحا أكثر بمساعدة صديقي المسيح بجواري |
Tu rends le fait qu'un chat vide le lave-vaisselle sexy. | Open Subtitles | تجعلين القط يبدو مثيراً وهو يفرغ غسّالة الصحون. |
Je rends service en les empêchant de prendre la route. | Open Subtitles | أسدي إلى الجميع معروفاً عندما أبعدهما عن الطريق |
Tu te rends compte que tu m'obliges à porter ça ? | Open Subtitles | لا أصدق أنك تجعلني أنقل هذا الشيء إلى هناك |
Ok, ils viennent mais est-ce que tu te rends compte ils allaient ne pas venir. | Open Subtitles | حسنا ، انهم قادمون لكن هل كنت تصدق انهم كانوا لن يأتون؟ |
Et le comportement que tu as maintenant, rends la décision plus claire. | Open Subtitles | والطريقة التي تتصرف الآن، أنت تجعل القرار واضح جدا. |
Moi, l'Australo-Américaine qui rends ça possible ! | Open Subtitles | وانا المرأة الأمريكية التي سوف تجعل كل هذا يحصل |
C'est cool. rends pas les choses bizarres. | Open Subtitles | لا بأس، لا تجعل الأمور تبدو غريبةً، حسناً؟ |
rends moi ça! | Open Subtitles | مهلاً, أعد هذا لي أأنت خائفٌ من عثورهِ على شئ؟ |
Tu sais, Raphael, si tu rends le portefeuille, on peut lui racheter son jeu. | Open Subtitles | أعد المحفظة وسـيكون بمقدورنا شراء اللعبة |
Crois-le ou non, c'est la première fois que je rends un cadavre. J'improvise. | Open Subtitles | صدقي أو لا ، هذه أول مرة أعيد فيها جثة لذا أنا أرتجل |
Je rends les gens heureux. | Open Subtitles | ويثنون عليك طوال الوقت ؟ أحاول بأن أجعل الناس سعداء , وانت مالذي تفعلينه ؟ |
Et depuis ce jour, tu rends ce box dangereux. | Open Subtitles | و من وقتها و أنت تجعلين هذه الحجيرة مكاناً غير آمن. |
Allons, vieux. Je te rends service. | Open Subtitles | بالله عليك يا رجل أنا أسدي لك معروفا هنا |
Avoir écrit sur les programmes de drones intelligents de l'armée ne me rends pas coupable de trahison. | Open Subtitles | فقط لأنني كتبت عن برنامج الطائرات بدون طيار الذكية العسكري لا تجعلني مذنب الخيانة. |
Ok, ils viennent mais est-ce que tu te rends compte ils allaient ne pas venir. | Open Subtitles | حسنا ، انهم قادمون لكن هل كنت تصدق انهم كانوا لن يأتون؟ |
Tu rends le monde meilleur parce que tu y vois du bon dedans. | Open Subtitles | أنت تجعلي العالم مكانا أفضل لأنك ترى الخير فية |
Ca y est! Je me rends! Tout le monde va voir Greg à poil! | Open Subtitles | حسنا , إنتهى الأمر , أنا أستسلم الجميع سيرى غريغ عارياً |
- Je peux gagner en suivant ses mains. Je rends mon tablier. | Open Subtitles | بامكاني تحديد حركاته اذن، من الافضل ان استسلم |
rends la potion d'amour avant le coucher de la lune, la dure. | Open Subtitles | أعيدي ترياق الحب قبل أختفاء القمر أيتها الفتاة القوية. |
Chut... 9 mois, et je vous rends votre vie. | Open Subtitles | صه، صه. بعد تسعة أشهر، سأعيد لكِ حياتكِ. |
rends ce monde meilleur. | Open Subtitles | إجعل هذا العالم أفضل مما هو عليه |
Je me rends donc à notre commissaire forte et visionnaire. | Open Subtitles | لذلك، سوف أسلم نفسي إلى مفوضنا الجديد القوي والمفكر إلى الأمام. |