renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
I. renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
II : renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | ثانيــا: تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
III : renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | ثالثا: تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
L'expérience de l'Inde illustre comment le renforcement de la base de connaissances peut favoriser les activités de plaidoyer. | UN | وتبرهن تجربة الهند على الكيفية التي يسهم بها تعزيز قاعدة المعرفة في الدعوة. |
II : renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | ثانيا: تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
I : renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | أولا: تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
III. renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | ثالثاً: تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Les conclusions de l'entreprise de renforcement de la base scientifique du PNUE seront pris en compte pour la réalisation de GEO-4. | UN | وسيتم تدخيل نتائج المبادرة بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عملية توقعات البيئة العالمية الرابعة. |
renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
— Le renforcement de la base industrielle des pays en développement, en particulier en Afrique, dans les pays les moins avancés et dans les petits États insulaires en développement; | UN | ● تعزيز القاعدة الصناعية للبلدان النامية، لا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
II : renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | ثانياً - تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
I A : renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | أولاً - ألف - تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
III : renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | ثالثاً - تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
II : renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | ثانيــا - تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Nous considérons qu'un examen et une évaluation des incidences de l'Accord sur le renforcement de la base de connaissances et sur le développement en général seraient utiles à cet égard. | UN | ونعتقد أنه من المفيد في هذا الصدد إجراء استعراض وتقييم مستمرين لأثر الاتفاق في تعزيز قاعدة المعارف وفي التنمية بوجه عام. |
Le personnel en appelait au Conseil pour qu’il contribue par tous les moyens possibles au renforcement de la base financière de l’Institut et appuie toutes les mesures permettant de satisfaire les besoins de tous les fonctionnaires qui seraient licenciés, y compris en matière d’indemnisation. | UN | وناشد الموظفون المجلس أن يساعد، بأية صورة ممكنة، في تعزيز قاعدة موارد المعهد، ودعم أية جهود قد تتيح تلبية احتياجات الموظفين الذين سيتم الاستغناء عنهم، بما في ذلك دفع تعويضات لهم. |
70. Les institutions ont noté que toute structure de ce type, qu'elle soit nouvelle ou aménagée, devrait, dans l'optique du renforcement de la base scientifique du PNUE : | UN | 70- ولاحظ المجيبون ضرورة أن يستوفي أي هيكل جديد أو محسن لتعزيز القاعدة العلمية للبرنامج ما يلي: |
Elle a noté également sa décision d'examiner à sa vingt-troisième session l'application des conclusions et recommandations contenues dans le rapport de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE. | UN | وأحاطت أيضاً بقرار مجلس الإدارة أن يستعرض في دورته الثالثة والعشرين تنفيذ النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية المتعلقة بتوطيد القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le renforcement de la base scientifique de celle-ci sur les questions de désertification, de dégradation des sols et de sécheresse est un important précurseur pour la fixation de cibles d'impact. | UN | ويشكل تعزيز الأساس العلمي للاتفاقية بشأن مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف مقدمة هامة لوضع الأهداف المتعلقة بالآثار. |
Les conclusions de l'initiative tendant au renforcement de la base scientifique du PNUE seront insérées dans le quatrième rapport sur l'Avenir de l'environnement mondial. | UN | وسوف تصب نتائج مبادرة تقوية القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عملية إصدار العدد الرابع لتوقعات البيئة العالمية. |
Elle a aussi pris note de la décision du Conseil de traiter, à sa vingt-troisième session, de la gestion des déchets ménagers, industriels et dangereux et du renforcement de la base scientifique du PNUE. | UN | كما أحاطت علما بمقرر المجلس بأن يناقش في دورته الثالثة والعشرين إدارة النفايات المنزلية والصناعية والخطرة، وتدعيم القاعدة العلمية لليونيب. |
:: renforcement de la base démocratique du Conseil, pour qu'il rende mieux compte de ses décisions aux États Membres; | UN | :: توطيد الأسس الديمقراطية للمجلس من أجل تعزيز مساءلته أمام الأعضاء |
7. Encourage également les États Membres à participer au processus consultatif intergouvernemental en cours sur le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | 7 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على المشاركة في عملية المشاريع الدولية الحكومية الجارية بشأن دعم الأساس العلمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Synthèse des réponses concernant le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | تجميع للردود المتعلقة بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Le rôle du PNUE dans le renforcement de la base scientifique de l'ONU et de ses Etats Membres, en particulier les pays en développement, a été souligné, et certains participants ont estimé que l'examen en cours de la Veille écologique : vision 2020, pourrait y contribuer. | UN | وجرى إبراز الدور الذي يضطلع به اليونيب في تدعيم القاعدة العلمية للأمم المتحدة ودولها الأعضاء ولا سيما البلدان النامية، ورأى بعض المشاركين أن الاعتبار الحالي لبرنامج مراقبة البيئة، وهو رؤية عام 2020، يمكن أن يسهم في هذا المجال. |