"renforcement des capacités dans les domaines" - Traduction Français en Arabe

    • بناء القدرات في مجالات
        
    • بناء القدرات في مجال
        
    • بناء القدرات في المجالات
        
    • بناء القدرات في مجالي
        
    • بناء القدرات في ميادين
        
    • بناء القدرات في ميدان
        
    • ببناء القدرات في مجال
        
    • ببناء القدرات في مجالات
        
    • بتنمية القدرات في المجالات
        
    • تعزيز القدرات في مجالات
        
    • نشاطات بناء القدرات
        
    De telles interventions devraient également prévoir le renforcement des capacités dans les domaines de l'élaboration de politiques sectorielles, de la mobilisation des ressources et de la mise en œuvre des politiques. UN وينبغي أن تشمل هذه العمليات أيضا بناء القدرات في مجالات صياغة سياسات القطاعات، وتعبئة الموارد والتنفيذ.
    L'aide devrait être acheminée vers le renforcement des capacités dans les domaines de l'infrastructure physique et de la valorisation des ressources humaines. UN وينبغي توجيه المساعدة نحو بناء القدرات في مجالات الهياكل المادية اﻷساسية وتنمية رأس المال البشري.
    :: renforcement des capacités dans les domaines de la planification et du suivi des politiques publiques et de l'évaluation de celles-ci UN :: تعزيز بناء القدرات في مجال التخطيط ورصد السياسة العامة وتقييمها
    Sixièmement: renforcement des capacités dans les domaines concernant les femmes, la famille et la société UN سادساً: زيادة بناء القدرات في المجالات المتصلة بقضايا المرأة والأسرة والمجتمع
    xxii) Soutenir le renforcement des capacités dans les domaines de la recherche développement, de la production, de la transformation et de la commercialisation des produits de base, en incluant parmi ces derniers des produits non traditionnels lorsque des créneaux qui s'ouvrent sur le marché offrent de nouvelles possibilités commerciales; UN `22` دعم بناء القدرات في مجالات البحث والتطوير وإنتاج السلع الأساسية وتجهيزها وتسويقها، وإضافة سلع أساسية غير تقليدية تتوافر لها فرص جديدة في أسواق متخصصة؛
    La Banque mondiale appuie un projet dont le but est d'identifier 20 centres d'excellence dans différentes régions du Sud, afin d'y encourager le renforcement des capacités dans les domaines de la science et de la technologie, compte tenu des priorités propres à chaque région, et avec la participation active des autorités locales. UN ويدعم البنك الدولي مشروعا يتولى تحديد ٢٠ من مراكز الامتياز في مناطق مختلفة بالجنوب بما يعزز بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا طبقا ﻷولويات كل منطقة وحسب التزام حكوماتها.
    vi) Établir un programme de formation aux meilleures pratiques de renforcement des capacités dans les domaines de la science, de la technique et de l'innovation dans les pays en développement, au moyen de ressources extrabudgétaires ; UN ' 6` وضع برنامج تدريبي لتبادل أفضل الممارسات بشأن بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية باستخدام موارد خارجة عن الميزانية؛
    La Tanzanie entretient une relation saine et stable avec le peuple et le Gouvernement cubains et elle coopère avec ce pays dans le cadre de nombreuses initiatives socioéconomiques, notamment le renforcement des capacités dans les domaines de la santé, de l'éducation et des sports. UN وتتمتع تنزانيا بعلاقات جيدة وسليمة مع شعب وحكومة كوبا، وتتعاون مع ذلك البلد في مختلف المساعي الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك بناء القدرات في مجالات الصحة والتعليم والرياضة.
    vi) Établir un programme de formation aux meilleures pratiques de renforcement des capacités dans les domaines de la science, de la technique et de l'innovation dans les pays en développement, au moyen de ressources extrabudgétaires; UN ' 6` وضع برنامج تدريبي لتقاسم أفضل الممارسات بشأن بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية باستخدام موارد خارجة عن الميزانية؛
    Dans l'intervalle, la MONUC et le PNUD continuent d'apporter un appui technique et opérationnel à la Commission, notamment pour le renforcement des capacités dans les domaines de la planification opérationnelle et de la stratégie. UN وفي تلك الأثناء، واصلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم التقني والتشغيلي للجنة الانتخابية المستقلة، بما في ذلك بناء القدرات في مجالات التخطيط التشغيلي واستراتيجية التنفيذ.
    :: Investir dans le renforcement des capacités dans les domaines de la planification stratégique et participative pour que ces processus soient véritablement intégrateurs et participatifs; UN :: الاستثمار في بناء القدرات في مجال التخطيط الاستراتيجي وبالمشاركة لضمان أن تصبح هذه العملية تمكينية وشاملة بالفعل.
    Y a-t-il des éléments nouveaux à signaler en matière de renforcement des capacités dans les domaines de la surveillance, de l'enlèvement et de la destruction des REG? UN هل من معلومات محدثة إضافية بشأن بناء القدرات في مجال مسح المتفجرات من مخلفات الحرب وإزالتها وتدميرها؟
    Le renforcement des capacités dans les domaines de la formation, de la recherche et des aptitudes techniques qui favorisent la gestion durable des mers et des océans est toujours une priorité pour ces États. UN ولا يزال بناء القدرات في مجال التدريب والبحوث والمهارات الفنية التي تحسن من الإدارة المستدامة للمحيطات والبحار يتصدر سلم الأولويات بالنسبة لهذه الدول.
    Exécution d'un programme de renforcement des capacités dans les domaines liés au droit spatial UN تنفيذ برنامج بناء القدرات في المجالات المتصلة بقانون الفضاء
    91. Le renforcement des capacités dans les domaines prioritaires doit demeurer un élément essentiel des activités opérationnelles menées par les organismes des Nations Unies au niveau national. UN ٩١ - ينبغي أن يظل بناء القدرات في المجالات ذات اﻷولوية جزءا أساسيا من اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري.
    En faisant mieux connaître le cadre international de la non-prolifération et du désarmement, cette initiative vise le renforcement des capacités dans les domaines liés au Traité. UN وتهدف هذه المبادرة إلى بناء القدرات في المجالات المتصلة بالمعاهدة، وذلك بزيادة الوعي بالإطار الدولي لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي وبزيادة فهمه.
    Elle visait également à définir les activités possibles au titre de l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace, notamment en matière de renforcement des capacités dans les domaines de la recherche et de l'enseignement sur la microgravité dans les pays en développement. UN كما استهدف الاجتماع تحديد الأنشطة التي قد يُضطلع بها في إطار المبادرة، وبخاصة أنشطة بناء القدرات في مجالي البحث والتعليم بشأن الجاذبية الصغرية في البلدان النامية.
    Un appui financier et technique au renforcement des capacités dans les domaines pertinents constitue une contribution des plus importantes à la réforme des politiques nationales et à la mise en oeuvre de celles-ci. UN وتقدم المساعدة المالية والتقنية في مجال بناء القدرات في ميادين السياسات ذات الصلة في هذه البلدان دعما هاما لإصلاح السياسات المحلية وتنفيذها.
    3. renforcement des capacités dans les domaines de la qualité, de la normalisation, des essais et de la métrologie dans les PMA : Une évaluation des besoins en matière de qualité, de normalisation, d’essais et de métrologie a été réalisée en 1997 pour dix pays d’Afrique et cinq pays d’Asie, en application des recommandations formulées par le troisième Colloque des PMA. UN ٣ - بناء القدرات في ميدان النوعية والاختبار وتوحيد المواصفات والقياس في البلدان اﻷقل نموا : وقد تم إجراء تقدير الاحتياجات الخاصة في تلك المجالات في ١٠ بلدان افريقية و ٥ بلدان آسيوية في عام ١٩٩٧ كاستجابة مباشرة لتوصيات الندوة الثالثة المعنية بأقــل البلدان نموا . ومن المفترض أن
    43. La dernière séance technique a porté sur les activités de renforcement des capacités dans les domaines de l'ingénierie spatiale et des projets et programmes de petits satellites. UN 43- تناولت الجلسة التقنية الأخيرة الأنشطة المتصلة ببناء القدرات في مجال هندسة الفضاء ومشاريع السواتل الصغيرة وبرامجها.
    65. La plupart des activités de coopération technique dont ont fait état les entités du système des Nations Unies comportaient un élément de renforcement des capacités dans les domaines de compétences respectifs de ces entités. UN 65- اشتملت معظم أنشطة التعاون التقني التي أَبلغت بها الكيانات على عنصر يتعلق ببناء القدرات في مجالات اختصاصها.
    a) Promouvoir la cohérence interne et l'intégration des démarches de renforcement des capacités dans les domaines prioritaires; UN (أ) تعزيز الاتساق الداخلي واتّباع نُهج متكاملة فيما يتعلق بتنمية القدرات في المجالات ذات الأولوية؛
    • L’appui aux actions de renforcement des capacités dans les domaines de l’agroforesterie et la conservation des sols à tous les niveaux de prise de décision, en particulier au niveau local, à travers la collaboration avec les OIG, centres de liaison des PASR. UN مساندة أعمال تعزيز القدرات في مجالات الحراجة الزراعية وحفظ التربة على جميع مستويات أخذ القرارات، وخاصة على المستوى المحلي، من خلال التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية ومراكز التنسيق التابعة لبرامج العمل دون الإقليمية.
    125. Des exemples spécifiques des principales activités du PNUE en matière de renforcement des capacités dans les domaines des politiques et du droit de l'environnement sont décrits dans les paragraphes suivants. UN 117- وتتضمن الفقرات التالية أمثلة نوعية على نشاطات بناء القدرات الرئيسية التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال سياسة وقانون البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus