"renforcement des mécanismes de contrôle" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز آليات المراقبة
        
    • تحسين آليات الرقابة
        
    • تحسين آليات المراقبة
        
    • تعزيز آليات الرقابة
        
    • تعزيز آليات اﻹشراف
        
    • تعزيز آليات الاشراف
        
    • بتحسين آليات الرقابة
        
    • لتعزيز آليات المراقبة
        
    • تعزيز آليات مراقبة
        
    • تعزيز اﻵليات الاشرافية
        
    • لتعزيز آليات الرقابة
        
    Projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne UN مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية
    Projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (vues actualisées) UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، آراء مستكملة
    renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels 11 UN مشروع تقرير اﻷمين العام عن تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    :: Examen stratégique et amélioration des mécanismes d'application des principes de responsabilité et de délégation de pouvoir et renforcement des mécanismes de contrôle interne; UN :: إجراء استعراض ناقد وتعزيز المساءلة وتفويض السلطة مع تعزيز آليات الرقابة الداخلية
    I. Projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne des fonds et programmes opérationnels 418 - 428 102 UN مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Projet de décision sur le renforcement des mécanismes de contrôle externe UN مشروع مقرر بشأن تعزيز آليات المراقبة الخارجية
    Il est tout à fait possible en revanche d'examiner plus tard le renforcement des mécanismes de contrôle externe. UN وفي مقابل ذلك يمكن تماما النظر في وقت لاحق في تعزيز آليات المراقبة الخارجية.
    37. Le renforcement des mécanismes de contrôle a contraint les organisations de trafiquants à étaler leurs opérations sur un nombre de plus en plus grand de pays de la région. UN ٣٧ - وقد أرغم تعزيز آليات المراقبة منظمات الاتجار غير المشروع على إدخال عدد متزايد من بلدان المنطقة في عملياتها.
    292. Une délégation a indiqué qu'une décision relative aux procédures touchant le renforcement des mécanismes de contrôle interne avait été retirée. UN ٢٩٢ - وأعلن أحد الوفود أنه تم سحب قرار إجرائي بشأن تعزيز آليات المراقبة الداخلية.
    renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (rapport actualisé) UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، نص مستكمل
    renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Ayant examiné le rapport actualisé du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels, UN وقد نظرت في التقرير المستكمل المقدم من الأمين العام بشأن تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية()،
    renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق
    Rapport sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN تقرير عن " تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية "
    :: renforcement des mécanismes de contrôle interne des inspecteurs généraux de la PNB et des FDN UN :: تعزيز آليات الرقابة الداخلية لكل من المفتش العام للشرطة الوطنية البوروندية والمفتش العام لقوات الدفاع الوطني
    renforcement des mécanismes de contrôle externe UN تعزيز آليات اﻹشراف الخارجي
    Le renforcement des mécanismes de contrôle interne, en particulier des fonctions de l'Inspecteur général, est également d'une importance cruciale à ce stade. UN ويعتبر تعزيز آليات الاشراف الداخلي، ولا سيما مهام المفتش العام، ذو أهمية فائقة في هذه المرحلة.
    Ayant également examiné le rapport du Secrétaire général contenant des vues actualisées sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels, présenté en application du paragraphe 2 de la résolution 55/259, UN وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام الذي يتضمن آراء مستكملة تتعلق بتحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية()، المقدم عملا بالفقرة 2 من القرار 55/259،
    Il faut prendre des mesures nationales et internationales de renforcement des mécanismes de contrôle et d'évaluation qui contribuent à la stabilité financière en prévenant les crises, en les résolvant et en en limitant la propagation et veiller à ce que ces mesures favorisent une participation accrue des pays en développement aux décisions et à la définition des normes. UN ومن الواجب أن تُتخذ تدابير وطنية ودولية لتعزيز آليات المراقبة والتمويل، مما يفضي إلى المساهمة في الاستقرار المالي، مع التنبؤ بالأزمات وحلها، فضلا عن الحد من انتشارها، كما يجب العمل على أن تؤدي هذه التدابير إلى تشجيع مشاركة البلدان النامية على نحو مطّرد في اتخاذ القرارات ووضع القواعد.
    :: renforcement des mécanismes de contrôle des fabricants, sans oublier les fournisseurs et les assembleurs de pièces détachées lorsque les armes ne sont pas acquises comme un produit fini déterminé. UN :: تعزيز آليات مراقبة صانعي الأسلحة، دون إغفال الموردين ولا مجمعي المكونات، في حالة عدم اقتناء الأسلحة كمنتجات نهائية محددة.
    2. Décide d'examiner, à la reprise de sa cinquantième session, les modalités du renforcement des mécanismes de contrôle externe visés dans sa décision 47/454 du 23 décembre 1992; UN ٢ - تقرر أن تنظر في دورتها الخمسين المستأنفة، في طرائق تعزيز اﻵليات الاشرافية الخارجية التي تقرر إنشاؤها في مقررها ٧٤/٤٥٤ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١؛
    Il faudra aussi agir et plaider en faveur du renforcement des mécanismes de contrôle et de discipline dans les services judiciaires, dans les bureaux des procureurs et les bureaux d'aide juridictionnelle, et effectuer des évaluations périodiques du fonctionnement du système judiciaire. UN وسيلزم الترويج والدعوة لتعزيز آليات الرقابة والتأديب داخل الجهاز القضائي، ومكاتب المدعين العامين والمحامين العامين، وإجراء تقييمات دورية لأداء نظام العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus