renforcement du Programme spécial des Nations Unies pour l'économie | UN | تعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى |
renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale | UN | تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
contre la drogue et le crime et renforcement du Programme contre la drogue ainsi que du rôle de la Commission | UN | وتدعيم ذلك البرنامج ودور لجنة المخدِّرات بصفتها هيئته الإدارية، |
i) renforcement du Programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | `1` تدعيم برنامج المخدِّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة؛ |
Question No 28 : renforcement du Programme des organismes des | UN | القضية رقم ٢٨: تعزيز برنامج السكان في منظومة اﻷمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | تقرير اﻷمين العام عن تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | تقرير اﻷمين العام عن تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
i) renforcement du Programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; | UN | ' 1` تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
i) renforcement du Programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; | UN | ' 1` تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
Le Gouvernement bolivarien a également adopté une autre mesure importante, le renforcement du Programme de cantines scolaires. | UN | ومن التدابير الهامة الأخرى التي اعتمدتها الحكومة البوليفارية تعزيز برنامج الوجبات المدرسية. |
i) renforcement du Programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; | UN | `1` تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
i) renforcement du Programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; | UN | ' 1` تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
i) renforcement du Programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; | UN | ' 1` تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en particulier de ses capacités de coopération technique | UN | تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني |
renforcement du Programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme | UN | تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية |
Un autre représentant a préconisé un renforcement du Programme de démarrage rapide par une décision de la Conférence qui garantirait des ressources financières continues. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي تعزيز برنامج البداية السريعة من خلال قرار للمؤتمر يكفل تدبير موارد مالية مستدامة. |
renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, | UN | تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني |
Directives de politique générale pour le programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et renforcement du Programme contre la drogue ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en | UN | تقديم توجيهات بشأن السياسة العامَّة إلى برنامج المخدِّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وتدعيم ذلك البرنامج ودور لجنة المخدِّرات بصفتها هيئته |
Directives de politique générale pour le programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et renforcement du Programme contre la drogue ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants | UN | تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة إلى برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتدعيم ذلك البرنامج ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته الإدارية، |
i) renforcement du Programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | ' 1` تدعيم برنامج المخدِّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة؛ |
Le regroupement des fonctions du siège du PNUE à Nairobi est essentiel au renforcement du Programme et profite clairement à l'organisation. | UN | إن إدماج ودعم وظائف المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي هو جزء رئيسي من تعزيز البرنامج. |
5. Coopération technique et renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | ٥ ـ التعاون التقني وتعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Rapport du Secrétaire général sur l'application du projet de résolution A/C.3/50/L.15 concernant le renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/50/L.15 المتعلق بتعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
22.4 Le renforcement du Programme pour les droits de l'homme et sa pleine intégration dans la large gamme des activités de l'Organisation est l'un des objectifs de la réforme de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 22-4 ويمثل النهوض ببرنامج الإنسان ودمجه الكامل في النطاق العريض لأنشطة المنظمة هدفا من أهداف عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
L'un des éléments importants de cette évaluation a été de recommander un renforcement du Programme mondial afin d'apporter une valeur ajoutée aux contributions du PNUD (par le biais de ses programmes régionaux et de pays). | UN | ومن المهم أن التقييم أوصى بتعزيز البرنامج العالمي لإضافة قيمة إليه تتجاوز ما حققه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن طريق برامجه الوطنية والقطرية. |
Des directives stratégiques accompagnées d'instructions pour l'application des politiques ont été élaborées afin de faciliter le renforcement du Programme. | UN | وأعدت وثيقة للتوجيهات الاستراتيجية مشفوعة بتعليمات بشأن تنفيذ السياسات، لتكون بمثابة إطار متين لتعزيز البرنامج. |