"représentant du bangladesh a" - Traduction Français en Arabe

    • ممثل بنغلاديش
        
    Pour finir, un représentant du Bangladesh a présenté par téléconférence les efforts entrepris par son pays pour appliquer l'article 6. UN واختُتمت الجلسة التاسعة بعرض بالفيديو عن بعد قدمه ممثل بنغلاديش بشأن الجهود الوطنية المتعلقة بتنفيذ المادة 6.
    Le représentant du Bangladesh a dit que l'une des principales difficultés était d'atteindre toutes les femmes victimes de violence et de mener des actions de sensibilisation au niveau communautaire. UN وأشار ممثل بنغلاديش إلى أن أحد التحديات الرئيسية يكمن في مدى القدرة على الوصول إلى جميع ضحايا العنف ضد المرأة، وإذكاء الوعي على مستوى المجتمعات المحلية.
    Le représentant du Bangladesh a demandé au Comité de prendre les mesures qui s'imposaient. UN وطلب ممثل بنغلاديش إلى اللجنة أن تتخذ التدابير الملائمة.
    Le représentant du Bangladesh a par la suite appuyé cette position. UN وأيد ممثل بنغلاديش في وقت لاحق هذا الموقف.
    Le représentant du Bangladesh a fait une déclaration au nom du Groupe des pays les moins avancés (PMA). UN وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان باسم مجموعة أقل البلدان نمواً.
    Le représentant du Bangladesh a indiqué que le problème avait été signalé au Comité d'application afin qu'il se prononce sur un non-respect éventuel. UN وأشار ممثل بنغلاديش إلى أن هذه المسألة قد أبلغت للجنة التنفيذ لاحتمال اتخاذها مقرراً بشأن عدم الامتثال.
    28. Le représentant du Bangladesh a exhorté la Conférence à atteindre un résultat qui soit à la hauteur des activités préparatoires. UN 28- وحث ممثل بنغلاديش المؤتمر على أن تكون حصيلته مناسبة لمراميه.
    45. Le représentant du Bangladesh a appuyé la déclaration de l'Éthiopie et accueilli favorablement le rapport du Groupe d'experts de haut niveau. UN 45- وأعرب ممثل بنغلاديش عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل إثيوبيا ورحب بتقرير الفريق الرفيع المستوى.
    Le représentant du Bangladesh a déclaré que le rapport d'évaluation avait été très favorablement accueilli par son gouvernement. UN 97 - وذكر ممثل بنغلاديش أن التقرير الاستعراضي لقي قبولا حسنا جدا لدى حكومته.
    Le représentant du Bangladesh a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. UN 203- وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان تعليلاً لتصويته قبل إجراء التصويت.
    25. Le représentant du Bangladesh a réaffirmé qu'une priorité élevée devrait être accordée aux PMA. UN ٥٢- وأكد ممثل بنغلاديش أنه ينبغي إيلاء أولوية عالية ﻷقل البلدان نمواً.
    22. A la 60ème séance, le 24 avril 1998, le représentant du Bangladesh a retiré le projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN ٢٢- وفي الجلسة ٠٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١، سحب ممثل بنغلاديش مشروع القرار ونصه كالتالي:
    462. Le représentant du Bangladesh a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote. UN ٢٦٤- وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت.
    531. Le représentant du Bangladesh a fait une déclaration concernant le projet de résolution. UN ١٣٥- وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    56. Le représentant du Bangladesh a dit que les PME étaient essentielles au développement économique et que, pour croître, celles des pays à faible revenu avaient besoin d'un environnement mondial favorable. UN 56- وقال ممثل بنغلاديش إن المشاريع الصغيرة والمتوسطة حاسمة الأهمية للتنمية الاقتصادية وإن وجود بيئة عالمية تمكينية مهم لنمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة في الاقتصادات ذات الدخل المنخفض.
    Avant l’adoption du projet de résolution, le représentant du Bangladesh a fait une déclaration. UN ١٩ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل بنغلاديش ببيان.
    À la même séance, le représentant du Bangladesh a retiré ses amendements au projet de résolution A/C.1/53/L.5. UN ١١ - وفي الجلسة ذاتها، سحب ممثل بنغلاديش تعديلاته المدخلة على مشروع القرار A/C.1/53/L.5.
    28. Le représentant du Bangladesh a dit que la neuvième session de la Conférence serait l'occasion de s'attaquer aux graves problèmes qui se posaient dans le domaine du commerce et du développement. UN ٨٢- وقال ممثل بنغلاديش إن مؤتمر اﻷونكتاد التاسع سيتيح الفرصة لتناول القضايا الحاسمة اﻷهمية في مجالي التجارة والتنمية.
    413. Le représentant du Bangladesh a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN ٣١٤- وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    Le représentant du Bangladesh a jugé souhaitable de supprimer les deux variantes " 17 " et " 18 " ans. UN وفضل ممثل بنغلاديش حذف كلا خياري السن المحددين ﺑ " السابعة عشرة " و " الثامنة عشرة " من العمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus