Article 8 : représentation internationale et participation aux organisations internationales | UN | المادة 8: التمثيل الدولي والمشاركة في المنظمات الدولية |
Le laisser s'affaiblir risquerait de saper la base même de la représentation internationale et du système multilatéral. | UN | وينبغي الا يجري إضعافها، حتى لا نقوض أساس التمثيل الدولي والنظام المتعدد اﻷطراف. |
Enfin, l'Institut a atteint la pleine représentation internationale. | UN | وأخيرا فقد حقق المعهد التمثيل الدولي الكامل. حالات العودة |
représentation internationale : la femme a le droit et la possibilité de représenter l'État sur le plan international. | UN | التمثيل على الصعيد الدولي: للمرأة حق تمثيل الدولة على الصعيد الدولي وهي تتمتع بإمكانية القيام بذلك. |
Article 8 : représentation internationale | UN | المادة ٨ : التمثيل على المستوى الدولي |
Cette période d'observation symbolise la représentation internationale de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وترمز هذه الفترة الممتدة لإحياء هذه المناسبة إلى النطاق الدولي لتمثيل الأمم المتحدة. |
La question de la représentation internationale fait partie intégrante du débat sur la condition de la femme dans l'État d'Israël. | UN | تشكل مسألة التمثيل الدولي جزءا لا يتجزأ من مناقشة مركز المرأة في دولة إسرائيل. |
Le déni du droit à une représentation internationale contrevient au principe de l'universalité inscrit dans la Charte. | UN | وإن الحرمان من الحق في التمثيل الدولي يتعارض مع مبدأ العالمية بموجب الميثاق. |
La résolution prévoit uniquement la représentation internationale de la population du continent chinois, c'est-à-dire du territoire relevant de la juridiction de la République populaire de Chine. | UN | وينص القرار على التمثيل الدولي للشعب الموجود في الصين القارية فقط، أي اﻹقليم الخاضع لولاية جمهورية الصين الشعبية. |
Pendant la période considérée, on n'a pris aucune mesure destinée à promouvoir la participation des femmes dans la représentation internationale de l'État. | UN | خلال الفترة محل النظر لم تتخذ تدابير فعالة لتعزيز مشاركة المرأة في التمثيل الدولي للدولة. |
Article 8 : représentation internationale | UN | المادة ٨: التمثيل الدولي |
Il n'y a pas une politique nationale visant à encourager la présence des femmes dans les sphères de représentation internationale. | UN | 101 - لا تُتبع سياسة وطنية الغرض منها تشجيع حضور المرأة في مجالات التمثيل الدولي. |
Article 8 - représentation internationale et participation internationale | UN | المادة 8 - التمثيل الدولي والمشاركة الدولية |
4. Les femmes dans la représentation internationale de la Communauté flamande | UN | 4- المرأة في التمثيل الدولي للجماعة الفلمندية |
Article 8 - représentation internationale et participation internationale | UN | المادة 8 - التمثيل الدولي والمشاركة الدولية |
Les femmes moldoves peuvent accéder, sur un pied d'égalité avec les hommes, aux fonctions de représentation internationale. | UN | 35 - تتساوى نساء مولدوفا مع الرجال في الحقوق فيما يتعلق بوظائف التمثيل الدولي. |
6. Article 8 : représentation internationale 45 | UN | المادة ٨: التمثيل على الصعيد الدولي |
Article 8. représentation internationale | UN | المادة 8 - التمثيل على الصعيد الدولي |
représentation internationale | UN | التمثيل على الصعيد الدولي |
Article 8 : représentation internationale. | UN | المادة 8: التمثيل على المستوى الدولي. |
Cette période d'observation symbolise la représentation internationale de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وترمز هذه الفترة الممتدة لإحياء هذه المناسبة إلى النطاق الدولي لتمثيل الأمم المتحدة. |
Le Groupe des 20 avait recommandé et adopté des mesures pour la gestion du système financier international mais la représentation internationale était restrictive. | UN | وقد اقترحت مجموعة الـ 20 تدابير لإدارة النظام المالي الدولي وبتت فيها ولكن دون تمثيل دولي شامل. |
Le Traité de Lisbonne comporte de nouvelles dispositions pour la représentation internationale de l'Union européenne sur le plan international. | UN | وتتضمّن معاهدة لشبونة ترتيبات جديدة للتمثيل الدولي للاتحاد الأوروبي. |
Article 8. représentation internationale et participation | UN | المادة 8: التمثيل والمشاركة على الصعيد الدولي |