Il se peut que tu sois leur ami, mais toi, tu respectes les codes. | Open Subtitles | بوسعك أن تكون صديقهم كما يحلو لك، لكنّك أيضًا تحترم الأعراف. |
Je veux que tu respectes mon choix de ne pas m'enfuir. | Open Subtitles | ما أريد إلّا أن تحترم قراري بعدم الفرار. |
Tu ne respectes tout simplement pas le protocole établi. | Open Subtitles | أنّي فقط لا أظنك تحترم البروتوكول المعمول عليه. |
Si tu ne crois pas ma parole, alors tu ne me respectes pas. | Open Subtitles | إذا كنت لا تصدق ما أقول فإذا أنت لا تحترمني |
Tu ne respectes pas ce que je pense, ou ressens... | Open Subtitles | ليس لديك أي احترام لما أعتقد، أو عن شعورى |
Je veux juste que tu respectes notre relation. | Open Subtitles | و لكن عليك أن تحترمي علاقتي معه 699 00: 33: 49,333 |
Donc, tu ne vas pas appeler parce que tu respectes ses sentiments? | Open Subtitles | لذا أنت لن تتصلي لأنك تحترمين مشاعره ؟ |
Tout autour de toi, si tu te respectes assez pour regarder. | Open Subtitles | في كل مكان حولك. إن كنت تحترم نفسك بما يكفي لتنظر. |
T'as divulgué l'indivulgable car tu respectes rien. | Open Subtitles | لقد أفشيت بسرٍ عظيم لأنّك لا تحترم صداقتنا أبداً |
Je veux que tu respectes tes engagements et que tu sois honnête. | Open Subtitles | أتوقع منكَ أن تحترم إلتزاماتك وأتوقع منك أن تكون صادق |
Philippe est mon mari depuis 17 ans... et je m'attends au moins à ce que tu respectes mes sentiments. | Open Subtitles | فيليب زوجُي وكَانَ كذلك ل17 سنةِ وأنا أَتوقّعُك على الأقل أن تحترم مشاعرِي. |
Tu te dis communiste et tu ne respectes que les bourgeois! | Open Subtitles | تقول بأنك شيوعي ولكنك لا تحترم سوى الغني. |
et j'ai été tellement en colère que tu ne respectes pas ma volonté de mourir,que j'ai pris des centaines de milliers de dollars de billets de saison et que je les ai jeté dans les toilettes? | Open Subtitles | و كنت غاضبا جدا بحيث لم تحترم رغباتي عند الموت فأخذت ما قيمتها ألاف الدولارات من التذاكر الموسمية و طردتهم عبر المرحاض؟ |
- Ou peut-être que maintenant qu'on a une relation, tu ne me respectes plus en tant que flic. | Open Subtitles | نعم او , تعلم , ربما الآن بما أننا متورطان معاً فلم تعد تحترمني كشٌرطية |
Donc tu lui diras que tu es loyale et que tu te respectes. | Open Subtitles | اخبريه بأنكِ مواليه ولديكِ احترام لنفسكِ |
Tu n'as pas parlé, tu m'as interrompu et tu ne respectes pas le fait que c'est mon show J'ai l'impression de n'être là que pour toi! | Open Subtitles | لقد كنت تقاطعيني ولم تحترمي حقيقة شخصيتي أمام الجمهور وأشعر أنني دائماَ هناك لأجلك |
J'espère que tu respectes ta liberté, Franky... | Open Subtitles | اتمنى بأنكي تحترمين حريتك فرانكي |
Si tu me respectes, ils le feront. | Open Subtitles | حسناً , لو كنتِ تحترميني , سيفعلان ذلك |
Tu réfléchis pas aux conséquences et tu respectes rien. | Open Subtitles | لا تأخذ فى بالك العواقب الناتجة عنه ولا تمتلك أى إحترام |
Si tu respectes ce lieu, on devrait bien s'entendre. | Open Subtitles | إذا احترمت هذا المكان ستجري الأمور بيننا كما يرام |
Un fait que tu ne respectes pas, contrairement à ton concierge. | Open Subtitles | الحقيقه التي أنت لا تحترمها لكن البواب يحترمها |
Je respecte que tu me respectes. Ah oui ? Je respecterai ta bite plus tard. | Open Subtitles | احترمك لإحترامك لي سأقوم باحترامك لاحقًا |
Si tu ne me respectes pas, respecte au moins cela. | Open Subtitles | اذا كنت لا تحترميني اذن احترمي عملك |
Tu ne respectes ni les affaires des autres, ni l'autorité... | Open Subtitles | ... أنت لاتحترم ممتلكات الآخرين أو السلطة |
Ne reconnais pas que c'est la vérité juste parce que c'est dit par une personne que tu respectes. | Open Subtitles | لا تُصدق ما الحقيقة فقط لأن شخص تحترمه تفوّه بها |
Et plus important encore, j'ai besoin que tu me respectes. | Open Subtitles | والأهم من ذلك يجب أن تحترمينني |
Ça, se sera blesser quelqu'un que tu respectes, quelqu'un qui est innocent, quelqu'un qui n'a jamais rien fait pour te blesser. | Open Subtitles | هذا سيكون أمرًا ستجرحين به شخص تحترمينه شخص بريء شخص لم يفعل أي شيء قط لإيذائك |