"respectes" - Traduction Français en Arabe

    • تحترم
        
    • تحترمني
        
    • احترام
        
    • تحترمي
        
    • تحترمين
        
    • تحترميني
        
    • إحترام
        
    • احترمت
        
    • تحترمها
        
    • باحترامك
        
    • احترمي
        
    • لاتحترم
        
    • تحترمه
        
    • تحترمينني
        
    • تحترمينه
        
    Il se peut que tu sois leur ami, mais toi, tu respectes les codes. Open Subtitles ‫بوسعك أن تكون صديقهم كما يحلو لك، ‫لكنّك أيضًا تحترم الأعراف.
    Je veux que tu respectes mon choix de ne pas m'enfuir. Open Subtitles ما أريد إلّا أن تحترم قراري بعدم الفرار.
    Tu ne respectes tout simplement pas le protocole établi. Open Subtitles أنّي فقط لا أظنك تحترم البروتوكول المعمول عليه.
    Si tu ne crois pas ma parole, alors tu ne me respectes pas. Open Subtitles إذا كنت لا تصدق ما أقول فإذا أنت لا تحترمني
    Tu ne respectes pas ce que je pense, ou ressens... Open Subtitles ليس لديك أي احترام لما أعتقد، أو عن شعورى
    Je veux juste que tu respectes notre relation. Open Subtitles و لكن عليك أن تحترمي علاقتي معه 699 00: 33: 49,333
    Donc, tu ne vas pas appeler parce que tu respectes ses sentiments? Open Subtitles لذا أنت لن تتصلي لأنك تحترمين مشاعره ؟
    Tout autour de toi, si tu te respectes assez pour regarder. Open Subtitles في كل مكان حولك. إن كنت تحترم نفسك بما يكفي لتنظر.
    T'as divulgué l'indivulgable car tu respectes rien. Open Subtitles لقد أفشيت بسرٍ عظيم لأنّك لا تحترم صداقتنا أبداً
    Je veux que tu respectes tes engagements et que tu sois honnête. Open Subtitles أتوقع منكَ أن تحترم إلتزاماتك وأتوقع منك أن تكون صادق
    Philippe est mon mari depuis 17 ans... et je m'attends au moins à ce que tu respectes mes sentiments. Open Subtitles فيليب زوجُي وكَانَ كذلك ل17 سنةِ وأنا أَتوقّعُك على الأقل أن تحترم مشاعرِي.
    Tu te dis communiste et tu ne respectes que les bourgeois! Open Subtitles تقول بأنك شيوعي ولكنك لا تحترم سوى الغني.
    et j'ai été tellement en colère que tu ne respectes pas ma volonté de mourir,que j'ai pris des centaines de milliers de dollars de billets de saison et que je les ai jeté dans les toilettes? Open Subtitles و كنت غاضبا جدا بحيث لم تحترم رغباتي عند الموت فأخذت ما قيمتها ألاف الدولارات من التذاكر الموسمية و طردتهم عبر المرحاض؟
    - Ou peut-être que maintenant qu'on a une relation, tu ne me respectes plus en tant que flic. Open Subtitles نعم او , تعلم , ربما الآن بما أننا متورطان معاً فلم تعد تحترمني كشٌرطية
    Donc tu lui diras que tu es loyale et que tu te respectes. Open Subtitles اخبريه بأنكِ مواليه ولديكِ احترام لنفسكِ
    Tu n'as pas parlé, tu m'as interrompu et tu ne respectes pas le fait que c'est mon show J'ai l'impression de n'être là que pour toi! Open Subtitles لقد كنت تقاطعيني ولم تحترمي حقيقة شخصيتي أمام الجمهور وأشعر أنني دائماَ هناك لأجلك
    J'espère que tu respectes ta liberté, Franky... Open Subtitles اتمنى بأنكي تحترمين حريتك فرانكي
    Si tu me respectes, ils le feront. Open Subtitles حسناً , لو كنتِ تحترميني , سيفعلان ذلك
    Tu réfléchis pas aux conséquences et tu respectes rien. Open Subtitles لا تأخذ فى بالك العواقب الناتجة عنه ولا تمتلك أى إحترام
    Si tu respectes ce lieu, on devrait bien s'entendre. Open Subtitles إذا احترمت هذا المكان ستجري الأمور بيننا كما يرام
    Un fait que tu ne respectes pas, contrairement à ton concierge. Open Subtitles الحقيقه التي أنت لا تحترمها لكن البواب يحترمها
    Je respecte que tu me respectes. Ah oui ? Je respecterai ta bite plus tard. Open Subtitles احترمك لإحترامك لي سأقوم باحترامك لاحقًا
    Si tu ne me respectes pas, respecte au moins cela. Open Subtitles اذا كنت لا تحترميني اذن احترمي عملك
    Tu ne respectes ni les affaires des autres, ni l'autorité... Open Subtitles ... أنت لاتحترم ممتلكات الآخرين أو السلطة
    Ne reconnais pas que c'est la vérité juste parce que c'est dit par une personne que tu respectes. Open Subtitles لا تُصدق ما الحقيقة فقط لأن شخص تحترمه تفوّه بها
    Et plus important encore, j'ai besoin que tu me respectes. Open Subtitles والأهم من ذلك يجب أن تحترمينني
    Ça, se sera blesser quelqu'un que tu respectes, quelqu'un qui est innocent, quelqu'un qui n'a jamais rien fait pour te blesser. Open Subtitles هذا سيكون أمرًا ستجرحين به شخص تحترمينه شخص بريء شخص لم يفعل أي شيء قط لإيذائك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus