Fais ton boulot correctement, il ne le saura jamais, et tu resteras en vie. | Open Subtitles | أنت تقوم بعملك جيدا هو لن يكتشف ذلك وأنت ستبقى حيا |
Accroche-toi bien, mon cœur, et tu resteras en un morceau. | Open Subtitles | الآن، أمسكى هذه بشدة وأنتى ستبقى قطعة واحدة |
Tu resteras dans ta cellule. Tu y prendras tes repas. | Open Subtitles | كلا، ستبقى في زنزانتِك، و ستتناول وجباتكَ هناك |
Tu resteras à mes côtés tant que je vivrais, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أبنتي أنتِ ستبقين معي طالما أعيش , أليس كذلك؟ |
Tu resteras vraiment avec moi quand je serai vieux et impuissant. | Open Subtitles | هل حقا سوف تبقين معي عندما أكون مسنا وعاجزا |
Tu resteras prisonnier de ce trou infernal, à regarder, avec ton œil, la haine et la douleur déchirer ce monde de souffrance et de mort. | Open Subtitles | ستظل عالقا في الأسفل هنا في هذا الجحيم تنظر بهذه العين الوحيدة إلى الكراهية و الكآبة و المعاناة و الموت |
Tu resteras chez un ami, et quand ça se calmera, je te le ferai savoir. | Open Subtitles | ستبقي عند احد اصدقائي وعندما تهدا الامور ساخبرك |
Tu resteras en Angleterre, où est ta place, même si je dois m'occuper d'eux un par un. | Open Subtitles | ستبقى في أنكلترا حيث تنتمي, حتى لو أضطررت القضاء عليهم كلهم. |
Tu peux débarquer en hélico, avec un costume à 1 000 balles, pour tout le monde y compris moi, tu resteras le petit gros. | Open Subtitles | بأمكانك التحلقي بكل انواع الهلكوبترات ولبس الآلاف من البدلات ولكن بالنسبة للجميع ومن ضمنهم انا ستبقى الفتى البدين |
J'espère que tu resteras et que tu seras capable de guérir ici. | Open Subtitles | آمل بأنك ستبقى وأنك ستكون قادراً على التخلص من معاناتك هنا |
Tu resteras toujours ce garçon désamparé qui a détruit sa voiture, ainsi que ma colonne vertébrale, | Open Subtitles | ستبقى دومًا ذلك الفتى الجاهل الذي دمّر سيارته ودمّر عمودي الفقريّ |
Tu resteras ici et tu pourriras avec les autres putes. | Open Subtitles | ستبقى بهذا المكان وتتعفن مع بقية العاهرات |
Et après tu resteras dans une étrange, chambre d'hôtel moisie d'un bled paumé, | Open Subtitles | ، ومن ثمّ ستبقى بفندقٍ غريب .. ذي غرفة ردئية في تلك البلدة الغريبة |
Soit tu retourneras en prison, soit, si le juge n'est pas clément, tu resteras ici avec ma mère. | Open Subtitles | و إما ان تدخل السجن أو لا يظهر القاضي أي رحمة على الأطلاق و ستبقى هنا مع أمي |
Donc, tu dis que tu resteras si on fait pas ce que tu dis ? | Open Subtitles | حسناً , ما تقوله هو انك ستبقى لو لم ننفذ كلامك |
Mais tu resteras avec nous jusqu'à ce que je le trouve le temps qu'il faudra. | Open Subtitles | ولكنكِ ستبقين معنا حتى نعثر عليه، مهما تطلب الأمر من وقت. |
Mais toi, tu resteras toujours dans mon coeur, jusque dans mes derniers moments. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لكِ ستبقين دائماً في قلبي كما أنتِ آخر مرة |
Quoi qu'il arrive, tu resteras toujours mon premier et mon véritable amour. | Open Subtitles | لا تقلقي مهما يحدث في حياتي. ستبقين الأولى ومصدر ثقتي, يا حبي. |
Promets-moi que tu resteras loin de lui pour le moment. | Open Subtitles | من فضلك اخبريني بانك سوف تبقين بعيدا عنه الآن |
Tu es la Duchesse Gonzaga et tu le resteras toujours ainsi. | Open Subtitles | انت الدوقة غونزاغا وسوف تبقين دائما كذلك. |
Tu n'es pas le roi du bal de fin d'année, mais tu resteras toujours mon frère. | Open Subtitles | أنت لست الملك العائد للوطن لكنك ستظل دائماً أخي |
Si tu le portes longtemps, tu resteras peut-être invisible pendant longtemps ! | Open Subtitles | ربما، إذا لبستها لفترة طويلة .ستظل غير مرئي لفترة أطول |
J'espère que tu nettoieras ton nez et que tu resteras tranquille. | Open Subtitles | آمل أنك ستبقي أنفك نظيفاً وأن تبقى بعيداً عن المشاكل |
Mais tu resteras jusque lá ? | Open Subtitles | لَكنَّك سَتَبْقى حتى يُرسلْ لك، اليس كذلك؟ |