"revêtant" - Traduction Français en Arabe

    • التي تعتبر ذات
        
    • اﻷمم المتحدة التي لها
        
    • متخذة
        
    • التي تكتسي
        
    • التي تكون ذات
        
    34. Le mandat du Représentant spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. UN 34- وتندرج ولاية الممثل الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    Le mandat de l'expert indépendant entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. UN وتندرج ولاية الخبير المستقل تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    Les mandats des rapporteurs spéciaux et des experts indépendants entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. UN 17- وتندرج ولاية المقررين الخاصين والخبراء المستقلين في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    f) Production et commercialisation de publications revêtant un caractère plus général; UN )و( وضع وتسويق منشورات اﻷمم المتحدة التي لها طابع أعم؛
    Avec le développement d'une réglementation internationale et de législations nationales plus strictes, le trafic illicite a évolué, s'adaptant aux nouvelles données et revêtant diverses formes et caractéristiques qui sont analysées dans les quatre soussections cidessous. UN وإزاء تطور تنظيمات دولية وتشريعات وطنية أكثر تشدداً، تطورت عملية الاتجار غير المشروع وتكيفت مع الأوضاع الجديدة متخذة أشكالاً وخصائص شتى يرد تحليلها في الأجزاء الفرعية الأربعة أدناه.
    Les dispositions du Code pénal marocain actuel prévoient des sanctions à l'encontre des actes et faits revêtant un caractère criminel. UN تنص أحكام القانون الجنائي المغربي الحالي على معاقبة الأعمال والوقائع التي تكتسي طابعا إجراميا.
    Les débats au sein du CAC pourraient de même aider l’Université à formuler des sujets de recherche revêtant une importance particulière pour les organismes des Nations Unies. UN كما أن المناقشات الدائرة في لجنة التنسيق اﻹدارية، سوف تساعد الجامعة أيضا على صوغ مبادرات البحوث التي تكون ذات أهمية خاصة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Le mandat du Rapporteur spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. UN 6- وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    Le mandat du Rapporteur spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. UN 20 - وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    Leurs mandats respectifs entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable, pour lesquelles des crédits ont déjà été inscrits au chapitre 24 (Droits de l'homme) du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وتندرج ولاية كل منهم في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. وقد أدرجت بالفعل الاعتمادات اللازمة لها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 تحت الباب 24، حقوق الإنسان.
    Les activités relevant du mandat du Rapporteur spécial entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. UN 60 - وتندرج ولاية المقرر الخاص تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    Les activités relevant du mandat de la Rapporteuse spéciale entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. UN 70 - وتندرج ولاية المقررة الخاصة تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    Les activités relevant du mandat du Rapporteur spécial entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. UN 83 - وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    Les activités relevant du mandat de l'expert indépendant entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. UN 89 - وتندرج ولاية الخبير المستقل في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    Les activités relevant du mandat du Rapporteur spécial entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. UN 102 - وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    Le mandat du représentant spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. UN 122 - وتندرج ولاية الممثل الخاص في إطار فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    Le mandat du rapporteur spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. UN 129 - وتندرج ولاية المقرر الخاص تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    Le mandat du rapporteur spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. UN 132 - وتندرج ولاية المقرر الخاص تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    f) Production et commercialisation de publications revêtant un caractère plus général; UN )و( وضع وتسويق منشورات اﻷمم المتحدة التي لها طابع أعم؛
    Notant avec inquiétude que, en dépit des efforts, le racisme, la discrimination raciale, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée ainsi que les actes de violence raciale n'ont pas disparu et prennent même une ampleur croissante, revêtant sans cesse des formes nouvelles, UN وإذ يقلقها أنه على الرغم من كل الجهود المبذولة، فإن العنصرية والتمييز العنصري ومعاداة السامية ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، فضلا عن أعمال العنف العنصري ما زالت موجودة، بل ويتنامى حجمها، متخذة أشكالا جديدة باستمرار،
    Cette dernière association a publié des études sur la situation de la femme et celle des familles monoparentales et a produit des dépliants traitant des questions juridiques revêtant de l'importance pour les femmes, telles que le mariage, la séparation des corps et le divorce. UN وقد نشرت الرابطة النسوية الأندورية دراسات حول وضع المرأة والأسر الوحيدة الوالد، وأصدرت كراسات تناقش المسائل القانونية التي تكتسي أهمية بالنسبة للمرأة كالزواج والانفصال والطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus