Et je suis sûr que vos soeurs reviendront bientôt du salon. | Open Subtitles | وأنا متأكّد بانّ أخواتكِ سيعودون من الصّالون بأيّ دقيقة |
les filles ont eu 3 étoiles et demie. Elles reviendront pour les quarts de finale. | Open Subtitles | البنات ، حصلوا على 3 نجوم و نصف و سيعودون للتصفيات النهائية |
Les Arméniens ne reviendront jamais à la situation qui prévalait auparavant. | UN | فالأرمن لن يعودوا أبدا للحالة التي كانت سائدة سابقا. |
Un mois apres la fin des examens, les deux meilleurs d'entre vous reviendront disputer la Lucas Oil Cup ici. | Open Subtitles | وبعد شهر من نهاية الامتحانات، أفضل اثنين منكم يعودون للمنافسة في كأس نفط لوكاس هنا. |
J'ai eu une conversation avec ces tagueurs et ils ne reviendront pas. | Open Subtitles | تكلّمت مع أولئك فناني الرسومات وهم لن يرجعوا. |
Laissons faire pour le moment, on réglera ça quand ils reviendront à la normale. | Open Subtitles | توقف حتى يعودا إلى طبيعتهما،ويمكنك وقتها فعل ما تريد |
Et même eux, ils reviendront par ici. | Open Subtitles | أو أن من مرّوا للتوّ سيعودون من هنا لاحقًا. |
Donnez-leur quelques jours, ils reviendront à la raison. | Open Subtitles | علينا إعطاءهم مجرد بضعة أيام، وأنهم سيعودون إلى رشدهم. |
Si tu les laisses vivre, ils reviendront armé et me tueront, et peut-être toi aussi. | Open Subtitles | إذا تركتهم يتركون، هم سيعودون بالأسلحة ويقتلونني ولربّما أنت أيضا. |
Selon la légende, les gardiens du monde des esprits vivaient dans les roches et les arbres, et un jour, ils reviendront dans notre monde. | Open Subtitles | الأسطورة تقول أنّ الحاميين لعالمهم الروحي عاشوا في الصخور والأشجار، وأنهم في يوما ما سيعودون لعالمنا |
On estime à 105 000 le nombre d'agriculteurs chassés de leurs terres, et il est probable que la moitié d'entre eux ne reviendront pas. | UN | ويقدر أن هناك حوالي ١٠٥ ٠٠٠ مزارع أخرجوا من أراضيهم ومن المرجح أن ٥٠ في المائة منهم لن يعودوا. |
Tu espères que tes clients sont à peu près satisfaits et qu'ils reviendront et vous feront des petits-enfants. | Open Subtitles | تتمنين أن يكون عملاؤك راضيين بما يكفي وأن يعودوا مرة أخرى ويحضرون معهم الأحفاد |
Il sont partis maintenant, mais je ne peux pas dire qu'ils ne reviendront pas. | Open Subtitles | لقد ذهبوا الآن ، لكن لا يُمكنني القول بأنهم لن يعودوا مُجدداً |
On le laisse. Je veux pas foirer ça. Ils reviendront. | Open Subtitles | حسناً،اتركوه يرحل لا أريد إفساد ذلك سوف يعودون |
Souviens-toi, si les gens aiment venir ici, ils reviendront, alors traitent toutes les clientes comme si elles étaient de nouvelles amies. | Open Subtitles | تذكّري، إذا الناس حبوا المكان، سوف يعودون مجدداً. لذا، عليكِ أن تعاملي كل زبونة كما لو إنها صديقة جديدة. |
Les vampires les gardent au frais pour quand ils reviendront. | Open Subtitles | مصاصي الدماء يحافظون عليهم بشكل طري عندما يعودون للمزيد. |
Mais ils ne reviendront jamais. | Open Subtitles | لكنّهم لن يرجعوا ابدا |
Tu l'appelles, tu lui dis qu'il est seul maintenant et que papa et maman ne reviendront pas. | Open Subtitles | اتصلي به وأخبريه انه بات وحيداً الآن وأن والديه لن يعودا |
Supposons qu'ils ne reviendront pas. | Open Subtitles | حسنًا، حسنًا، حسنًا. حسنًا، لنفترض أنهما لن يعودا، لكنّها سيعودان. |
Ils reviendront, et nous pourrons tous vivre ici... si vous renoncez a leur demander de faire les clowns. | Open Subtitles | إنها الحقيقة. قالوا سيرجعون وسيعيشون معنا في البيت. إذا اتفقتم على عدم إزعاجهما أو جعلهما يتحولان إلى مهرجين. |
Je n'ai qu'une seule chose à faire pour m'assurer que les Spectres ne reviendront jamais. | Open Subtitles | هناك شئ واحد علي فعله لكى أتأكد من عدم عودتهم |
Je vous donnerai 45 dollars par mois pour rembourser l'automobile, dont 10 qui me reviendront. | Open Subtitles | سأعطيك 45 دولار شهرياً لتغطية نفقات السيارة 10منهم ستعود إلىّ |
S'il-te-plaît, quand ils reviendront, ne dis rien. | Open Subtitles | أتوسّلك وأترجّاك أن تطبق فاهك حينما يعودان. |
Oscar Diggs est mort pour que vive le Magicien d'Oz. Lorsque les sorcières reviendront, car elles reviendront, chacun devra y croire. | Open Subtitles | عندما الساحرات يعودن و حتماً ذلك يحدث علينا أن نجعل الجميع يؤمن بهذا |
Les loups reviendront, et en nombre. | Open Subtitles | سوف تعود الذئاب وعندا يفعلون ذلك سيكون عددهم كبير |
Si je pars, les autres le sauront et reviendront avant l'activation du système. | Open Subtitles | هذا كثير جداً، لو غادرت الآخرون سيعرفون سيعودوا قبل تفعيل الجهاز |
Les exemples supposent généralement que le montant des recettes peut être estimé de manière fiable; qu'il est probable que les bénéfices économiques reviendront à l'entreprise; et que les coûts encourus ou qui le seront peuvent être estimés de manière fiable. | UN | تفترض الأمثلة، عموما، أن مبلغ الإيراد يمكن قياسه بشكل مؤكد؛ وأن الفوائد الاقتصادية ستتدفق إلى المؤسسة؛ وأن التكاليف المتكبدة أو تلك التي سيتم تكبدها يمكن قياسها بشكل مؤكد. |
Où et quand qu'ils soient... ils reviendront à ce moment exact. | Open Subtitles | أياً يكن الزمان والمكان الذي قفزوا إليه، فسيعودون لهذه اللحظة تحديداً |