- On dirait même pas un boxeur. - Spider Rico est un vrai boxeur! | Open Subtitles | هو لا يبدو حتى مثل مقاتل سبيدر ريكو يعرف كيف يلكم |
Ecoute, Rico, je me fous de ce que disent ces clowns. | Open Subtitles | إسمع ريكو, أنا لا أهتم بما قاله هؤلاء المهرجين |
Je sais pas d'où ils ont sorti cette loi, la Rico. | Open Subtitles | لااعلم من اين أتو بهذا الشئ الذي يدعي ريكو |
Porto Rico a rejeté la peine de mort, mais les États-Unis continuent à l'appliquer dans le territoire. | UN | وقد رفضت بورتوريكو تطبيق عقوبة الإعدام ولكن الولايات المتحدة تواصل تطبيق هذه العقوبة في الإقليم. |
Entre autres, les cas de Porto Rico, du Sahara occidental et du conflit de souveraineté concernant les îles Malvinas restent toujours sans solution. | UN | ولم يتم بعد التوصل إلى حل على وجه الخصوص لحالات بورتوريكو والصحراء الغربية ونزاع السيادة على جزر مالفيناس. |
L'examen du statut de Porto Rico s'est poursuivi sur place et au sein du Gouvernement américain. | UN | واستمرت مسألة النظر في وضع بويرتو ريكو قائمة داخل بويرتو ريكو، وداخل حكومة الولايات المتحدة. |
Je donne à présent la parole à la représentante de l'Espagne, Mme Rico. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة إسبانيا، السيدة ريكو. |
On les aurait accusés d'être les auteurs de l'attentat survenu le matin même à Puerto Rico. | UN | ويزعم أنهم اتهموهما بارتكاب الاعتداء الذي وقع في الصباح ذاته في بلدية بويرتو ريكو. |
Dans l'affaire Commonwealth of Puerto Rico c. Zoe Colocotroni, la cour d'appel du Premier circuit des ÉtatsUnis a déclaré ce qui suit: | UN | وفي قرار محكمة الدائرة التابعة لمحكمة الاستئناف في الولايات المتحدة، في قضية كومنولث بورتو ريكو ضد زو كولوكوتروني، جاء ما يلي: |
:: Jeux latino-américains (IIe édition), Porto Rico 2010 | UN | :: ألعاب البلدان الأمريكية الثانية، بويرطو ريكو 2010؛ |
Le Groupe de contrôle était secondé par M. Rico Carisch, consultant financier. | UN | وقدم المساعدة للفريق استشاري مالي هو ريكو كاريش. |
L'Université Stanford était également en contact avec l'Université de Porto Rico pour produire ce type de matériel. | UN | ولدى جامعة ستانفورد عقود أيضا مع جامعة بورتو ريكو لإنتاج مثل هذه المواد. |
J'avais gagné du temps avec Rico, mais je n'en avais plus beaucoup pour récupérer le collier de Dora. | Open Subtitles | حصلت على بعض من الوقت مع ريكو لكن الوقت كان ينفذ مني لأحصل على تلك القلادة من دورا مرة أخرى |
Et ce bijou, c'est un vrai. Assez vrai pour rembourser Rico et me faire réchauffer les couilles. | Open Subtitles | وكان حقيقي حقيقي كفاية ليقضي دين ريكو وأتخلص من أزرقاق خصيتي |
À ma connaissance, Rico et Dwayne volaient pas de disques. | Open Subtitles | على حد ما اعلم , دوني و ريكو لا يسرقون الاغاني |
Elle me rend folle depuis Porto Rico. | Open Subtitles | وهي يقود لي مجنون على طول الطريق من بويرتو ريكو. |
D'après les données disponibles, 44,8 % de la population de Porto Rico vit en dessous du seuil de pauvreté. | UN | وتشير البيانات إلى أن النسبة المئوية لسكان بورتوريكو الذين يعيشون تحت خط الفقر بلغت 44.8 في المائة. |
Le Président Ortega du Nicaragua a déclaré que Porto Rico faisait partie intégrante de < < notre Amérique > > . | UN | وأضافت أن الرئيس أورتيغـا رئيس نيكاراغوا دعا إلى أن تكون بورتوريكو جزءا لا يتجزأ من قارتنـا الأمريكية. |
La souveraineté de Porto Rico a été enfreinte, et son statut colonial le prive de l'aptitude à réaliser pleinement son potentiel. | UN | وأضاف أن سيادة بورتوريكو منتهكة وأن وضعها كمستعمرة قد حرمها من القدرة على تنمية إمكاناتها على النحو الكامل. |
Seule la reconnaissance de la souveraineté de Porto Rico dans le cadre du droit international pourra changer son statut colonial. | UN | لذا فإن الإقرار بسيادة بورتوريكو وفقاً للقانون الدولي هو وحده الذي يمكن أن يغيِّر وضعها الاستعماري. |
Le Parti nationaliste de Porto Rico continuera sa lutte pour la libération du peuple portoricain. | UN | وقال إن الحزب الوطني البورتوريكي سيواصل كفاحه من أجل تحرير شعب بورتوريكو. |
L'intervenante demande au Comité spécial d'aider Porto Rico à devenir le cinquante et unième État des États-Unis. | UN | وطلبت مقدمة الالتماس أن تقدم اللجنة الخاصة المساعدة لبورتوريكو لكي تصبح الولاية الحادية والخمسين في الولايات المتحدة. |
Hong-kong avait l'espérance de vie la plus élevée, 77 ans en 1987-1989 alors que, selon les estimations pour Chypre, Cuba, Israël et Porto Rico elle a atteint 75 ans pendant les années 80. | UN | في حين وصلت تقديرات قبرص وكوبا وإسرائيل وبورتوريكو إلى ٧٥ سنة خلال الثمانينات. |
Et elle possède Rico à 100% ! Alors pas touche ! | Open Subtitles | اجل وهى مالكة 100 % لريكو لذا ارفعِ يدك عنه |
Le Bureau du Comité a convenu du paragraphe suivant sur les projets futurs concernant le cas de Porto Rico : | UN | وقد وافق مكتب هذه اللجنة على الفقرة التالية المتصلة بالخطط المقبلة فيما يتعلق ببورتوريكو: |
Je veux continuer à monter un dossier Rico. | Open Subtitles | كلّا, فمازلت أرغب ببناء العلاقات مع منظمة مكافحة الفساد |
On a potentiellement un recours collectif sur plusieurs États avec une carte Rico à jouer au moment opportun. | Open Subtitles | من المحتمل أن يكون في ولاياتٍ عدة. دعوة قضائية أتحادية. بتهمة أبتزاز لحد مرحلة العقوبة. |
Elle demande aux membres du Comité spécial de porter la question de Porto Rico devant l'Assemblée Générale. | UN | وطلبت من أعضاء اللجنة الخاصة توجيه اهتمام الجمعية العامة إلى مسألة بوتوريكو. |
Amuse-toi bien à Porto Rico. Passe le bonjour à ta famille. | Open Subtitles | .استمتع في بورتريكو يا رجل هيا ودع أصدقائك |