"rien à voir avec" - Traduction Français en Arabe

    • أي علاقة
        
    • علاقة ب
        
    • علاقة له
        
    • شأن
        
    • علاقة بالأمر
        
    • علاقة مع
        
    • لا علاقة لي
        
    • له علاقة
        
    • أي صلة
        
    • بصلة إلى
        
    • دخل في
        
    • اي علاقة
        
    • أية علاقة
        
    • أيّ علاقة
        
    • علاقة لها
        
    Et indépendamment de tout cela, Gerardo n'a rien à voir avec la décision prise par l'aviation cubaine. UN وبصرف النظر عن كل تلك الاعتبارات، لم يكن لخيراردو أي علاقة بالقرار الذي اتخذته القوات الجوية الكوبية.
    Ca n'a rien à voir avec qui je représente. Open Subtitles هذا لَيْسَ لهُ علاقة ب الذي أُدافعُ , queenie.
    Votre statut d'immigrée n'a rien à voir avec votre témoignage. Open Subtitles وضع الهجرة لديك لا علاقة له معك الشهادة.
    C'est un de nos meilleurs hommes. Il n'a rien à voir avec tout ça. Open Subtitles إنه من أفضل موظفينا وأنا أؤكد أنه لا شأن له بالحادث
    Si tu n'as rien à voir avec, ils le découvriront. Open Subtitles اذا كان لديكِ علاقة بالأمر سيجدون هذه العلاقة
    Alors il n'avait rien à voir avec la gestion du site. Open Subtitles إذن لم تكن لديه أي علاقة مع تشغيل الموقع؟
    J'ai rien à voir avec ce gosse qui est mort. Rien. Open Subtitles لا علاقة لي بذلك الفتى الذي مات، على الإطلاق
    Tu veux dire que parfois les personnes que nous aimons font des horreurs mais que ça n'a rien à voir avec leurs sentiments envers nous ? Open Subtitles تقصدين أنه في بعض الأحيان الناس الذين نحبهم قاموا بأشياء رهيبة لكنه لا يملك أي شيء له علاقة كيف يشعرون بنا؟
    Je n'avais rien à voir avec ca. La police me croira. Open Subtitles ليس لدي أي صلة بهذا الأمر الشرطة سوف تصدقني
    C'est la seule raison. Ça n'a rien à voir avec toi. Open Subtitles .هذا كُل شيء .ليس هُناك أي علاقة للأمر بكِ
    - Ca n'a rien à voir avec ce qui s'est passé. Open Subtitles الحالة ليس لها علاقة ب الذي حادث إليه.
    listes de témoins, interviews, rien à voir avec Lola Jensen, les factures d'électricité à partir de quand je devais être au Harvard-- Open Subtitles قائمة بالشهود, لقاءات اي شيء له علاقة ب(لولا جنسن) فواتير الخدمات عندما كان من المفترض ان اكون في هارفارد
    Donc c'est un juste double et il n'a rien à voir avec ça ? Open Subtitles إذا، هل هو مجرد شبح لشخصين آخرين ولا علاقة له بالأمر؟
    Ça fait un moment que ça dure. Ça n'a rien à voir avec toi. Open Subtitles فما حدث متوقع منذ فترة طويلة ولا علاقة له بك مطلقاً
    Je n'ai rien à voir avec tout ça ! Amenez l'enfant à la police ! Open Subtitles لا أريد أن يكون لي شأن بهذا الأمر خذ الطفلة إلى الشرطة
    C'est dommage. Mais je n'ai rien à voir avec ça. Open Subtitles إنه لأمر مُخزي ، لكن ليس لي أى علاقة بالأمر
    Ça n'a rien à voir avec l'industrie de la mode aujourd'hui. Open Subtitles التي ليس لها علاقة مع صناعة الموضة اليوم شيئا.
    Et les sites web m'ont fait réaliser que... ça n'avait rien à voir avec moi. Open Subtitles و مواقع إبحاره جعلتني أدركُ أنّه لا علاقة لي بالأمر
    Et ça n'a rien à voir avec une action anti-gang. Open Subtitles وهذا ليس له علاقة بأي مباردرة ضد العصابات.
    Cela n'a donc rien à voir avec le malentendu actuel entre les deux pays. UN ومن ثم، ليس لهذا الموضوع أي صلة بسوء التفاهم المخيم حاليا على العلاقات بين البلدين.
    Cela n'avait rien à voir avec les violations graves d'obligations envers la communauté internationale que visait l'article 51. UN وهذا لا يمت بصلة إلى الإخلالات الخطيرة بالتزامات تجاه المجتمع الدولي المشمولة بالمادة 51.
    Est-ce que vous dites que la technologie n'a rien à voir avec votre blessure ? Open Subtitles هل تخبرني أن التكنولوجيا لم يكن لها أي دخل في تأذّيك؟
    On croit que les manifestations de Benghazi n'ont rien à voir avec le film. Open Subtitles نحن لا نعتقد ان المظاهرات في بنغازي لها اي علاقة بالفيلم
    C'est évident que ça n'a rien à voir avec mon enfance. Open Subtitles لذا فمن الواضح بأن ليس للأمر أية علاقة بطفولتي
    Donc, ça n'a rien à voir avec je-ne-sais-quoi de branché dans le mur ? Open Subtitles إذاً ليس لي أيّ علاقة بأيّ كان ما تم توصيله بالجدار؟
    On peut dire que ton problème n'a rien à voir avec les rayons X. Open Subtitles اعتقد بأن بمقدرونا القول بأن مشكلتك لا علاقة لها بالأشعة السينية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus