"rien de tout ça n'" - Traduction Français en Arabe

    • لا شيء من هذا
        
    • لا شيء من ذلك
        
    • لا شيئ من هذا
        
    • لاشيء من هذا
        
    • لا شئ من هذا
        
    • شيء منه
        
    Ok, écoutez, Rien de tout ça n'est facile, vous les gars, Open Subtitles حسناً, انظروا, لا شيء من ,هذا سهل, ايها الرفاق
    Et ces satanés films, Rien de tout ça n'aurait eu lieu. Open Subtitles وهذه الأفلام اللعينة، لا شيء من هذا كان ليحدث.
    Hank, Parker, même mon amitié avec Angela, Rien de tout ça n'a de sens. Open Subtitles هانك و باركر حتى صداقتي مع أنجيلا لا شيء من هذا منطقي
    Et je sais que Rien de tout ça n'est ta faute. Open Subtitles و أعلم أن لا شيء من ذلك هو خطؤك
    Ca serait pas bizarre si Rien de tout ça n'était réel ? Open Subtitles لا الذي يَكُونُ غربةً، إذا لا شيئ من هذا هَلْ حقيقي؟
    Rien de tout ça n'a d'importance à long terme. Open Subtitles لاشيء من هذا سيكون ذو أهمية على المدى الطويل
    C'était très palpitant, mais Rien de tout ça n'est recevable. Open Subtitles الجوله ستستمر كما كانت لا شيء من هذا مقبولا
    Pour essayer de revivre ses jours de gloire à la CIA mais Rien de tout ça n'était vrai. Open Subtitles يحاول إعادة إحياء عصره الذهبي مع الإستخبارات عدى أن لا شيء من هذا حقيقي
    Et si tu avais obtenu d'elle, de prendre une décision intelligente, d'elle-même, alors Rien de tout ça n'aurait été nécessaire. Open Subtitles وإذا كنت قد حصلت للتو لها أن تفعل الشيء الذكية على بلدها، ثم لا شيء من هذا شأنه لقد اللازم.
    Ben, Rien de tout ça n'est vrai, mais je te l'avais dit dans la vraie vie avant Brakebills. Open Subtitles حسنا، لا شيء من هذا حقيقي ولكن قلت هذا لكِ في الحياة الحقيقية قبل الذهاب الى براكيبيلس
    Je savais que ce n'était pas toi, que Rien de tout ça n'était réel, mais... Open Subtitles علمت أن هذا لم يكن أنت وأن لا شيء من هذا كان من حياتي لكن..
    Je devais te laisser m'attraper sinon Rien de tout ça n'aurait marché. Open Subtitles كان لي لتمكنك من التقاط لي، وإلا لا شيء من هذا قد عملت.
    J'ai failli mourir. La coquille de ma meilleure amie m'a presque tuée. Rien de tout ça n'est ok. Open Subtitles كدتُ أموت، أعزّ صديقاتي كادت تقتلني، لا شيء من هذا بخير
    "Rien de tout ça n'arrivera tant qu'elle ne l'aura pas embrassé." Open Subtitles "لا شيء من هذا سيحدث إذا لم تقم بتقبيله"
    Mais Rien de tout ça n'était censé arriver. Open Subtitles ولكن لا شيء من هذا كان من أي وقت مضى من المفترض أن يحدث.
    Rien de tout ça n'est vrai, mec. Ça n'arrivera pas. Open Subtitles لا شيء من هذا حقيقي هذا لن يحدث
    Ok, mais Rien de tout ça n'explique votre petite virée la nuit dernière. Open Subtitles حسناً، لكن لا شيء من ذلك يفسر نزهتك القصيرة بالسيارة ليلة أمس
    Et je suppose que Rien de tout ça n'est arrivé parce-que Scott a été baïonné par un Confédéré changé en zombie par un virus de futur. Open Subtitles وأنا على التخمين لا شيء من ذلك حدث لأن سكوت كان bayonetted من قبل الكونفدرالية تحولت إلى غيبوبة بسبب فيروس في المستقبل.
    Rien de tout ça n'est arrivé, c'était dans ta tête. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك حدث كان في دماغك وحسب
    Alors, Rien de tout ça n'était vrai ? Open Subtitles لذا، لا شيئ من هذا هَلْ حقيقي؟
    - OK, Rien de tout ça n'aura de valeur devant un tribunal. Open Subtitles -حسناً ، لاشيء من هذا سيفعل شيئاً في المحكمة
    Si tu n'avais rien fait de mal, si tu étais parfait, Rien de tout ça n'arriverait. Open Subtitles اذا لم تقب بأى خطأ اذا كنت انسان مثالى لا شئ من هذا الهراء سيحدث
    Mais je suppose que... ce n'était pas réel, et que Rien de tout ça n'était réel. Open Subtitles وأنا أعتقد أنّ ذلك لم يكن حقيقيّا ولا شيء منه حقيقيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus