"risquer la" - Traduction Français en Arabe

    • المخاطرة
        
    • سأخاطر
        
    Il vous a pris quoi de risquer la vie d'innocents ? Open Subtitles أهذا ما كنتم تفكّرون به؟ المخاطرة بحيوات أناس أبرياء؟
    [Arrêter Son Hyuk ou risquer la centrale nucléaire ! ] Open Subtitles إيقاف سون هيوك أو المخاطرة بمحطة الطاقة النووية
    Le fait de savoir que leurs actes seront examinés par une autorité indépendante dissuaderait fortement les membres de l'armée israélienne de risquer la vie des civils. UN كما أن إدراك أفراد الجيش الإسرائيلي أن أعمالهم ستتولى فحصها سلطة مستقلة سيكون رادعاً قوياً ضد المخاطرة بأرواح المدنيين.
    On ne peut faire ça sans risquer la diffamation. Open Subtitles لا يمكننا فعل ذلك دون المخاطرة بتهمة التشهير
    Eh bien, je vais aller risquer la vie que j'ai pour avoir la vie que je veux. Open Subtitles حسنا , سأخاطر بالحياه التي لدي لأصل للحياه التي أريدها
    Quel secret vaut la peine de risquer la ville entière ? Open Subtitles ما السر الذي يستحق المخاطرة بالبدة كلها؟
    Je ne peux pas risquer la vie de mon peuple pour ramener quelqu'un qui ne veut pas être ici. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة بأرواح قومي لإعادة شخص لا يرغب في أنْ يكون هنا
    Risquer l'opération ou risquer la vie de vos amis. Open Subtitles المخاطرة بالعملية أو المخاطرة بحياة أصدقائك
    Et les 200 000 $ que Raja t'a donné pour risquer la vie de ma famille ? Open Subtitles ماذا عن ال200الف الرشوة الذي اعطاك راجا على المخاطرة بحياة عائلتي
    On a eu la supervision, on doit pouvoir publier l'histoire sans enfreindre la sécurité nationale ou risquer la vie de quelqu'un Open Subtitles سنحصل على التوجيهات التي نحتاجها لعرض القصة دون المخاطرة بالأمن القومي أو حياة أي شخص.
    On les dépasserait peut-être, mais ça ne vaut pas le coup de risquer la vie des hommes. Open Subtitles بالتأكيد ربما نسبقهم ولكن ذلك لا يسحق المخاطرة بحياة الرجال
    Plutôt que de risquer la concurrence, j'ai décidé de vous racheter. Open Subtitles لذا، فبدلًا من المخاطرة بمنافستك، فقد قررتُ أن أدفع لك لتترك العمل
    Plutôt que de risquer la capture, Martouf détruira le complexe souterrain, se laissant engloutir, et vos amis avec. Open Subtitles عند المخاطرة بالأسر ، سيدمر مارتوف كل المجمع تحت الأرض بما فى ذلك هو و باقى رجالكم هناك
    Non, je ne peux pas risquer la panne. Open Subtitles كلاّ، لايمكنني المخاطرة بحيوانات منوية منتشية
    Je ne pouvais pas risquer la découverte de faire passer les Ciliciens à notre cause. Open Subtitles كان ليس بإمكاني المخاطرة بإكتشاف تحوّل الصقليين لصفنا
    Il préférait risquer la vie de sa femme que leur mariage. Open Subtitles لقد فضّل المخاطرة بزوجته على المخاطرة بزواجهما
    J'en ai assez de risquer la vie de mon unité pour une connerie de l'Agence. Open Subtitles لقد اكتفيت من المخاطرة بفريقي من أجل قذارة وكالة ما
    Oh, je crois que si, et je crois que vous êtes d'accord avec ce qu'elle fait, et vous êtes prêt à risquer la vie du Président pour le faire. Open Subtitles أعتقد أنها ستكون إهتمامك وأعتقد أنك تتفق مع ما تفعله هى وأنت تنوى المخاطرة بحياة الرئيس لتحقق ذلك
    Malgré tout l'amour que je porte à mon père, et tous les efforts que je ferais pour lui être agréable, je ne peux risquer la damnation de mon âme pour les faveurs d'un roi mortel. Open Subtitles على الرغم من حبي لأبي وبالرغم أننى اود فعل اي شىء يسعده ويرضيه ولكن سأخاطر بروحي الخالدة لإحسان ملك دنيوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus