Cette table ronde a également contribué aux travaux préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وشكلت المائدة المستديرة أيضا جزءا من العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
Les directives en la matière, auxquelles la table ronde a abouti, ont été approuvées par le Gouvernement en 2007. | UN | ووافقت الحكومة عام 2007 على المبادئ التوجيهية لمكافحة الاتجار بالبشر في ليختنشتاين التي أعدتها المائدة المستديرة. |
Cette table ronde a été un immense succès. | UN | وحققت اجتماعات المائدة المستديرة نجاحا هائلا. |
Des représentants des principales entreprises du secteur ont également pris part au débat et une table ronde a été organisée. | UN | وشارك أيضا بعض ممثلي أهم الشركات العاملة في هذا القطاع، ونظّم اجتماع مائدة مستديرة. |
En 2009, une table ronde a été organisée sur la protection du patrimoine culturel en cas de conflit armé. | UN | وفي عام 2009، نظمت مائدة مستديرة بشأن حماية الملكية الثقافية في حالة النزاع المسلح. |
Table ronde A: Pour des villes résilientes: utilisation accrue de données géospatiales dans la planification urbaine | UN | حلقة النقاش ألف: نحو إكساب المدن القدرة على الصمود: التوسع في استخدام البيانات الجغرافية المكانية في التخطيط الحضري |
Cette table ronde a réuni de hauts responsables gouvernementaux, y compris des ministres de l'économie, de l'environnement, de la planification, de l'industrie et des finances. | UN | وحضر المائدة المستديرة كبار المسؤولين الحكوميين، بمن فيهم وزراء الاقتصاد والبيئة والتخطيط والصناعة والمالية. |
La première table ronde a donné lieu à un grand débat sur l'évaluation du bilan du Conseil de sécurité. | UN | تميزت الجلسة الأولى للمائدة المستديرة أيضا بإجراء مناقشة مستفيضة بشأن كيفية تقييم عمل مجلس الأمن. |
Cette table ronde a été organisée en collaboration avec l'Asian Institute of Journalism and Communication (Institut asiatique de journalisme et de communication). | UN | وتم تنظيم وتنفيذ المائدة المستديرة بالتعاون مع معهد آسيا للصحافة والاتصالات. |
La table ronde a contribué à motiver les parties prenantes à mettre en œuvre toutes les dispositions de la Constitution. | UN | وساهم اجتماع المائدة المستديرة في توليد الزخم في صفوف أصحاب المصلحة من أجل تنفيذ ما تبقى من أحكام الدستور. |
Table ronde a : < < Organisations philanthropiques privées > > | UN | اجتماع المائدة المستديرة ألف: " المنظمات الخيرية الخاصة " |
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations. | UN | كما أدلى ببعض الملاحظات أيضا المدير العام للفاو الذي عمل كنائب لرئيس اجتماع المائدة المستديرة. |
Un enregistrement vidéo de la table ronde a été projetée dans le nouvelles télévisées de la chaîne centrale. | UN | وعُرض في نشرة الأنباء التليفزيونية على القناة المركزية تسجيل تليفزيوني لاجتماع المائدة المستديرة. |
Chaque table ronde a été invitée à aborder les thèmes choisis à cette occasion. | UN | ودعي كل من هذه الاجتماعات إلى تناول المواضيع التي اختيرت لاجتماعات المائدة المستديرة. |
La Table ronde a réuni des représentants de toutes les tendances politiques. | UN | ولمت اجتماعات المائدة المستديرة شمل جميع التجمعات السياسية. |
Cette table ronde a formulé des recommandations concernant l'élaboration d'un programme d'action au Ministre de la Justice et au Ministre chargé de coordonner Les politiques d'égalité des chances. | UN | وقدم مؤتمر المائدة المستديرة توصيات إلى وزراء العدل والوزير المنسق المعني بتكافؤ الفرص فيما يتعلق بوضع خطة عمل. |
Chaque table ronde a été invitée à aborder les thèmes choisis à cette occasion. | UN | ودعي كل من هذه الاجتماعات إلى تناول المواضيع التي اختيرت لاجتماعات المائدة المستديرة. |
En conséquence, seulement une table ronde a été organisée dans le département nord. | UN | ونتيجة لذلك، لم ينظّم اجتماع مائدة مستديرة واحد في مقاطعة الشمال |
Une table ronde a eu lieu sur l'alphabétisation et l'égalité entre les sexes, et une exposition sur l'alphabétisation s'est ouverte. | UN | كما عُقدت مائدة مستديرة موضوعها محو الأمية ونوع الجنس، وافتتح معرض موضوعه محو الأمية. |
En 2010, une table ronde a été organisée avec la Chambre municipale de la Fédération de Russie. | UN | في عام 2010، عُقد اجتماع مائدة مستديرة مع مجلس المجتمع المدني في الاتحاد الروسي. |