D'accord, je faisais la collection d'anciennes boîtes à rouge à lèvres. | Open Subtitles | حسناً في الماضي أجمع حاويات أحمر الشفاة عتيقة الطراز |
Mais je doute que le rouge à lèvres soit fait à partir de framboises écrasées. | Open Subtitles | أظن أن لمعان أحمر الشفاه الياقوتي لم يأتي من التوت البري المسحوق |
Le rouge à lèvres qui dure 24 heures. On est belle même au réveil. | Open Subtitles | أحمر شفاه يدوم لأربعة وعشرين ساعة يمكنكِ حتى الاستيقاظ وأنتِ جميلة |
Ou de pourquoi tu portes ce nouveau rouge à lèvre aujourd'hui. | Open Subtitles | أو عن أنك تضعين ظل احمر الشفاه الجديد اليوم |
Ça nous ferait repérer. Mon rouge à lèvres aussi ? | Open Subtitles | هل سيستطيعوا تعقب أحمر الشفاه الخاص بي أيضآ؟ |
Oui, comment est mon maquillage ? Je ne veux pas trop de rouge à lèvre. | Open Subtitles | لا أريد لبس كثير من أحمر الشفاه وأبدو واحدة من سحاقيات المساحيق |
Mais ils nous ont aidés. Mon rouge à lèvres a marché. | Open Subtitles | لكنهم كانوا يساعدوننا حتى أحمر الشفاه خاصتي أدى مفعوله |
Quel rapport avec le rouge à lèvres sur sa joue ? | Open Subtitles | كيف يُمكن لذلك أن يربط أحمر شفاهها على خدّه؟ |
Et quelques-uns de ces lézards porteront du rouge à lèvres. | Open Subtitles | أيضاً، بعض من تلك السحالي ستصع أحمر الشفاه. |
Approche, je vais te remettre du rouge à lèvres. Et voilà. | Open Subtitles | هيا، اسمحوا لي أن إصلاح أحمر الشفاه الخاصة بك. |
La pochette est super pour mettre le rouge à lèvres. | Open Subtitles | وأن رفرف قليلا؟ كبيرة لعقد بلدي أحمر الشفاه. |
Le graphique me dit que le rouge à lèvres trouvé sur le col de Richard est le même que celui que vous portez. | Open Subtitles | هذا الرسم البياني يقول لي أن أحمر الشفاه وجدت على ذوي الياقات البيضاء ريتشارد هو نفسه الذي ترتديه. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert camouflé marqué d'une croix rouge, à l'atterrissage et au décollage, à 5 kilomètres à l'ouest de Kakanj. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء اللون مموهة عليها علامة صليب أحمر وهي تهبط ثم تقلع على بعد ٥ كيلومترات الى الغرب من كاكاني. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-17 blanc et bleu, marqué d'une croix rouge, à l'atterrissage à Tarcin. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-17 تحمل علامة صليب أحمر تهبط في ترسين. |
Ils s'en servent comme graisse de cuisson, et ils mangent le rouge à lèvres. | Open Subtitles | اهذا لقلي القدم اذا؟ يبدو انهم اكلوا احمر الشفاه اليس كذلك؟ |
Je te laisse le rouge à lèvres, tu feras des retouches après avoir flirté ou vomi. | Open Subtitles | ساعطيك احمر الشفاه الاسود حتى يمكنك اعادة تطبيقه بعد ان تعبثي او تتقياي |
Ingrid appliquera plus de rouge à lèvre puis elle approchera Arthur et lui dira : | Open Subtitles | انقريد تضع المزيد من ملمع الشفاه بعد ذلك ستقترب من ارتور وتقول: |
Le personnel de la FORPRONU a repéré un hélicoptère portant une croix rouge à 15 kilomètres au nord-est de Knin. | UN | شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بعلامة الصليب اﻷحمر على بعد ١٥ كيلومترا شمال شرق كينين. |
Et après nous, um-- on a escaladé la status de Lincoln et mis du rouge à lèvre à Old Abe avec un marqueur indélébile. | Open Subtitles | وبعد ذلك ، نحن صعدنا على تمثال لينكون وقمنا بالشخبطة بأحمر الشفاه والقلم المعلم على القرد القديم |
Sois sympa, regarde si mon rouge à lèvres n'est pas sous le canapé. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُي إحسان وترى إذا أحمرِ شفاهي هَلْ تحت الصوفا هناك؟ |
Des femmes vous envoient leurs bas par courrier, des mots écrits au rouge à lèvres. | Open Subtitles | النساء مهووسات بكم احذر من احمر الشفاه اهتم باحمر الشفاه ولا تهتم بالصحافه |
Si tout ce qui compte pour devenir président est de serrer des mains et faire des discours et savoir quelle couleur de rouge à lèvre porter pour le parti, alors allez y. | Open Subtitles | اصغوا لو كان كل ما يلزم لكي تغدو رئيسًا هو المصافحة وإلقاء الخطب وتعرف أي لون لأحمر الشفاه عليك وضعه في الحفلة |
Je peux vous emprunter votre rouge à lèvres? | Open Subtitles | هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أَستعيرَ أحمرَ شفاهكَ؟ |
La fille tue presque le garçon en grillant un feu rouge à l'heure de pointe. | Open Subtitles | كادت الفتاة أن تقتل الفتى من خلال المرور عند الإشارة الحمراء في ساعة الإزدحام. |
J'ai volé du maquillage dans un magasin une fois. Du blush et du rouge à lèvres. | Open Subtitles | سرقت مستحضرات تبرج من صيدلية قبلًا، بعض المسحوق الأحمر وأحمر الشفاه. |
Peut-être que sa première voiture était rouge ou que sa mère portait toujours un rouge à lèvre. | Open Subtitles | ربّما كانت سيارتها الأولى حمراء أو كانت والدتها دائما تضع أحمراً للشفاه. |
Je n'ai pas la marque, mais c'est du rouge à lèvres. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُحدّدَ مكان الصنفَ أَو منتج لَكنَّه بالتأكيد أحمرُ شفاه. من المحتمل الجدة. |
En blanc pour faire fraîche, un peu de rouge à lèvres pour la circonstance, les sourcils faits, surtout pas de noir pour allonger les cils, elle sait ce que ça donne quand on craque. | Open Subtitles | لبست الأبيض للطّراوة أحمر الشفاه للمناسبة رسمت الجواجب لكن لم تستخدم الأسود الذي يطوّل الرموش |
Voilà que je rougis et mon rouge à lèvres n'ira plus avec mes joues. | Open Subtitles | حسناً ، الآن أنا أحمر خجلاً ، و لون حمرة شفاهي لن تطابق لون وجنتاي |