Je ne lui ai certainement pas dit d'aller dans cette ruelle. | Open Subtitles | وأنا واثق أني لم أخبرها لتذهب إلى ذلك الزقاق |
C'est vrai, tu as pris ce gars dans la ruelle, mais c'est tué ou être tué. | Open Subtitles | بالتأكيد أنك تصديت لذلك الفتى في الزقاق لكن إما أن تقتله أو يقتلك. |
Mais qui que soit le tueur, on n'a pas aucune indication de ses déplacements dans cette ruelle aux moments juste après la mort. | Open Subtitles | صحيح .. و لكن كائنا من يكون القاتل ليست لدينا أي إشارة له عن تحركاته في هذا الزقاق |
Alors il faisait -10°, et il y avait ce sans-abri qui avait l'habitude de traîner dans une ruelle derrière la maison. | Open Subtitles | كانت درجة الحرارة في الخامسة عشر وكان هنالك رجل متشرد يعتاد التسكع بالجوار في الممر خلف المنزل |
Mais sérieusement, qui suit un étranger dans une ruelle sombre habillé comme des chiots ? | Open Subtitles | لكن بجدية من يتبع شخصا غريبا في زقاق مظلم مرتديا قانع جرو؟ |
Alors on le jette dans la ruelle de derrière ? | Open Subtitles | مالذي تريدينه ان نلقيه في الزقاق خلف المستشفى؟ |
Ce soir-là, lorsque vous avez vu M. Flores pénétrer dans cette ruelle, pourquoi l'avoir poursuivi ? | Open Subtitles | عندما رأيت السيد فلوريس الدخول في هذا الزقاق في تلك الليلة، لماذا ملاحقته؟ |
Disant qu'un type était dans la ruelle derrière l'hôpital de jour. | Open Subtitles | مفادها ان رجلا ملقي في الزقاق خلف العيادة الخارجية |
Je voudrais vous parler de la fille retrouvée dans la ruelle. | Open Subtitles | أريد التحدث معك بشأن الفتاة التي وجدناها في الزقاق |
C'est la ruelle dans laquelle je t'ai amené la première fois | Open Subtitles | وهنا الزقاق الذي جذبته إليه بأول مرة تقابلنا فيها |
Très bien, tu prend la rue. Je prendrais la ruelle. | Open Subtitles | حسناً، اذهب من الشارع الأمامي، وسآخذ أنا الزقاق |
Le mec n'a pas ses papiers donc il erre dans la ruelle cherchant son porte feuille. | Open Subtitles | الرجُل لا يملِكُ بطاقة، لذا هو الآن يجوب أنحاء الزقاق باحِثاً عن مِحفظتِه. |
Je suis rentrée à la maison en passant par la ruelle. | Open Subtitles | كنت في الواقع أسير عائدة للمنزل عبر الزقاق هنا |
Dans la ruelle du studio, il y a une poubelle. Dedans, il y a une pellicule. | Open Subtitles | أذهبي إلي سلة المهملات التي في الزقاق خلف الوكالة، داخلها ستجدي بكرة فيلم |
Fils-de-a-bitch pense qu'il peut nous secouer en descendant cette ruelle étroite. | Open Subtitles | يظنُّ ذلك اللعين أن بمقدوره التخلص منا بدخوله ذلك الممر الضيق. |
Dis à Lillian d'emballer la viande et de la mettre dans la ruelle avant que ça commence à sentir. | Open Subtitles | دعي ليليان تضع اللحم في أكياس.. واتركيه في الممر قبل أن يبدأ بالتعفن. |
T'es sûr que c'est une bonne idée de passer par la ruelle derrière le bar ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنه من الذكاء أن نعبر الممر الذى وراء الحانة؟ |
Et cet enregistrement est celui d'un homme poignardé dans une ruelle devant son fils. | Open Subtitles | و هذا التسجيل لرجل تم طعنه في زقاق أمام أنظار أبنه |
Et Tina Greer ? La police a trouvé son corps empalé dans une ruelle. | Open Subtitles | كيف تفسر ما أصاب تينا جرير وجدوا جثتها مقتولة في زقاق |
C'est probablement parce que nous en avons vu un identique dans la dernière ruelle et dans les 50 dernières. | Open Subtitles | هذا غالباً لأننا رأينا واحداً مثله في الزقاق الماضي . و الأزقة الـ 150 قبلهم |
Le mettre dans un sac. Le laisser dans une ruelle. Ça allait le laisser en sécurité. | Open Subtitles | صحيح, وضعته بحقيبة ظهر وتركته بالزقاق فهذا سيجعله آمنًا |
Deux coupes de fruits emballées sur planche, avec un mystère dans la ruelle. | Open Subtitles | أثنان من الفاكهة اليدوية محطمه على لوحة مَع لغز في الممرِ |
J'aimerais le faire dans une ruelle. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أعْمَلُ هو مَع نينا في ممرِ. |
Elles mettent une robe courte, elles vont dans un bar avec leurs copines, elles prennent éventuellement un verre de trop et draguent un mec mystérieux dans une ruelle sombre. | Open Subtitles | يرتدين تنورات قصيرة و يذهبن للحانات مع صديقاتهن ربما الكثيرات ثم يقبلن رجلاً غريباً في خلف حارة مظلمة |
Le DOE rapporte une attaque d'alien sur un civil dans une ruelle en ville. | Open Subtitles | تقول إدارة الخوارق بتقريرها بوجود فضائي يهجم على المواطنين بزقاق بوسط المدينة |
J'ai mis son visage dans le système et ... bingo ! On l'a trouvé dans une ruelle. | Open Subtitles | لقد وضعت صورته بنظام التعقّب و وجدناه بأحد الأزقّة |
Tu vas pas répondre à Angelo pour qu'il sache que t'es pas morte dans une ruelle ? | Open Subtitles | ألن تعاودي الاتصال بـ(أنجلو) كي لا يعتقد أنكِ في زقاقٍ ما ؟ |