Par conséquent, ma délégation, fidèle à cette position, s'abstiendra lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | وعليه، فإن وفد بلدي، واتساقا مع هذا الموقف، سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Cet objectif n'étant pas atteint, elle s'abstiendra lors du vote et demande aux autres délégations de faire de même. | UN | وحيث أنه لم ينجح في عمل ذلك فإنه سيمتنع عن التصويت، ويحث سائر الوفود على أن تفعل مثله. |
Pour toutes ces raisons, ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution. | UN | ولهذه اﻷسباب جميعا، سيمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار. |
De ce fait, et par principe, le Népal s'abstiendra lors du vote et en fera autant pour tous les autres projets de résolution de la même nature. | UN | ومن هنا ومن حيث المبدأ ستمتنع نيبال عن التصويت، وستفعل الشيء نفسه بالنسبة إلى جميع مشاريع القرارات الأخرى المشابهة. |
Dans ces conditions, la France s'abstiendra lors du vote qui va suivre. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ستمتنع فرنسا عن التصويت. |
Par conséquent, ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution K. | UN | لهذا سيمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار كاف. |
La délégation de l'Inde ne pense pas qu'il y ait lieu de lier le problème au racisme et c'est pourquoi elle s'abstiendra lors du vote. | UN | وأضاف أن لدى وفده أيضاً تحفظات حول ربط المسألة بالعنصرية ولذلك سيمتنع عن التصويت. |
Pour toutes ces raisons, l'Union européenne s'abstiendra lors du vote sur le projet. | UN | ولهذه الأسباب كلها سيمتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على مشروع القرار. |
La délégation de Nauru s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution dont nous sommes saisi. | UN | سيمتنع وفد ناورو عن التصويت على مشروع القرار قيد النظر. |
Bien que favorable à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de l'Europe, ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution dans son ensemble. | UN | وبينما يؤيد وفد بلادي التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا إلا أنه سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل. |
C'est pourquoi ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le libellé du deuxième alinéa du préambule. | UN | لذلك سيمتنع وفد بلادي عن التصويت على العبارة الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة. |
Par conséquent, l'Inde s'abstiendra lors du vote sur ces amendements. | UN | ولذلك، فإن وفده سيمتنع عن التصويت على هذه التعديلات. |
C'est la raison pour laquelle la délégation française s'abstiendra lors du vote sur l'avant-dernier alinéa du préambule. | UN | ولذلك السبب سيمتنع الوفد الفرنسي عن التصويت على الفقرة قبل اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار. |
Pour toutes ces raisons, ma délégation s'abstiendra lors du vote sur ce projet de résolution concernant la situation des droits de l'homme au Nigéria. | UN | وﻷسباب التي تقدم ذكرها، سيمتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا. |
La délégation ivoirienne s'abstiendra lors du vote. | UN | وأعلنت أن وفد كوت ديفوار سيمتنع عن التصويت. |
Pour ces raisons, ma délégation s'abstiendra lors du vote. | UN | ولهذه اﻷسباب سيمتنع وفدي عن التصويت عليه. |
C'est pourquoi ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le paragraphe 17 du dispositif du texte à l'examen. | UN | وفي ظل هذه الظروف، سيمتنع وفدي عن التصويت على الفقرة ٧١ من المنطوق. |
Par conséquent, la délégation marocaine s'abstiendra lors du vote concernant ce projet de résolution. | UN | وبالتالي سيمتنع المغرب عن التصويت على مشروع القرار. |
Pour cette raison, le Canada s'abstiendra lors du vote, ce qui n'indique pas, toutefois, un fléchissement de notre opposition à toute tentative inopportune de revendiquer une juridiction extraterritoriale. | UN | ولهذا السبب ستمتنع كندا عن التصويت. ولا يدل امتناعنــا علــى ضعـــف معارضتنا للمحـــاولات غير السليمة لتأكيد السلطان القانوني بما يتجاوز أراضي الدولة. |
C'est donc avec un grand regret que l'Islande s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution relatif aux océans et au droit de la mer présenté cette année. | UN | ومن ثم ستمتنع أيسلندا، لﻷسف الشديد، عن التصويت على مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار، بالصيغة التي قدم بها في هذه السنة. |
Mais vu que le projet de résolution A/C.1/52/L.37 contient des citations très sélectives de l'avis consultatif de la Cour, le Royaume-Uni s'abstiendra lors du vote sur le paragraphe 1 du projet. | UN | ولكن، نظرا ﻷن مشروع القرار A/C.1/52/ L.37 يشتمل على اقتباسات انتقائية للغاية من فتوى محكمــة العــدل الدولية، ستمتنع المملكة المتحدة من التصويت على الفقرة ١ من مشروع القرار. |