"s'abstiendra lors" - Traduction Français en Arabe

    • سيمتنع
        
    • ستمتنع
        
    Par conséquent, ma délégation, fidèle à cette position, s'abstiendra lors du vote sur ce projet de résolution. UN وعليه، فإن وفد بلدي، واتساقا مع هذا الموقف، سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Cet objectif n'étant pas atteint, elle s'abstiendra lors du vote et demande aux autres délégations de faire de même. UN وحيث أنه لم ينجح في عمل ذلك فإنه سيمتنع عن التصويت، ويحث سائر الوفود على أن تفعل مثله.
    Pour toutes ces raisons, ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution. UN ولهذه اﻷسباب جميعا، سيمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار.
    De ce fait, et par principe, le Népal s'abstiendra lors du vote et en fera autant pour tous les autres projets de résolution de la même nature. UN ومن هنا ومن حيث المبدأ ستمتنع نيبال عن التصويت، وستفعل الشيء نفسه بالنسبة إلى جميع مشاريع القرارات الأخرى المشابهة.
    Dans ces conditions, la France s'abstiendra lors du vote qui va suivre. UN وفي ظل هذه الظروف، ستمتنع فرنسا عن التصويت.
    Par conséquent, ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution K. UN لهذا سيمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار كاف.
    La délégation de l'Inde ne pense pas qu'il y ait lieu de lier le problème au racisme et c'est pourquoi elle s'abstiendra lors du vote. UN وأضاف أن لدى وفده أيضاً تحفظات حول ربط المسألة بالعنصرية ولذلك سيمتنع عن التصويت.
    Pour toutes ces raisons, l'Union européenne s'abstiendra lors du vote sur le projet. UN ولهذه الأسباب كلها سيمتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على مشروع القرار.
    La délégation de Nauru s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution dont nous sommes saisi. UN سيمتنع وفد ناورو عن التصويت على مشروع القرار قيد النظر.
    Bien que favorable à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de l'Europe, ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution dans son ensemble. UN وبينما يؤيد وفد بلادي التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا إلا أنه سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل.
    C'est pourquoi ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le libellé du deuxième alinéa du préambule. UN لذلك سيمتنع وفد بلادي عن التصويت على العبارة الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة.
    Par conséquent, l'Inde s'abstiendra lors du vote sur ces amendements. UN ولذلك، فإن وفده سيمتنع عن التصويت على هذه التعديلات.
    C'est la raison pour laquelle la délégation française s'abstiendra lors du vote sur l'avant-dernier alinéa du préambule. UN ولذلك السبب سيمتنع الوفد الفرنسي عن التصويت على الفقرة قبل اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار.
    Pour toutes ces raisons, ma délégation s'abstiendra lors du vote sur ce projet de résolution concernant la situation des droits de l'homme au Nigéria. UN وﻷسباب التي تقدم ذكرها، سيمتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا.
    La délégation ivoirienne s'abstiendra lors du vote. UN وأعلنت أن وفد كوت ديفوار سيمتنع عن التصويت.
    Pour ces raisons, ma délégation s'abstiendra lors du vote. UN ولهذه اﻷسباب سيمتنع وفدي عن التصويت عليه.
    C'est pourquoi ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le paragraphe 17 du dispositif du texte à l'examen. UN وفي ظل هذه الظروف، سيمتنع وفدي عن التصويت على الفقرة ٧١ من المنطوق.
    Par conséquent, la délégation marocaine s'abstiendra lors du vote concernant ce projet de résolution. UN وبالتالي سيمتنع المغرب عن التصويت على مشروع القرار.
    Pour cette raison, le Canada s'abstiendra lors du vote, ce qui n'indique pas, toutefois, un fléchissement de notre opposition à toute tentative inopportune de revendiquer une juridiction extraterritoriale. UN ولهذا السبب ستمتنع كندا عن التصويت. ولا يدل امتناعنــا علــى ضعـــف معارضتنا للمحـــاولات غير السليمة لتأكيد السلطان القانوني بما يتجاوز أراضي الدولة.
    C'est donc avec un grand regret que l'Islande s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution relatif aux océans et au droit de la mer présenté cette année. UN ومن ثم ستمتنع أيسلندا، لﻷسف الشديد، عن التصويت على مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار، بالصيغة التي قدم بها في هذه السنة.
    Mais vu que le projet de résolution A/C.1/52/L.37 contient des citations très sélectives de l'avis consultatif de la Cour, le Royaume-Uni s'abstiendra lors du vote sur le paragraphe 1 du projet. UN ولكن، نظرا ﻷن مشروع القرار A/C.1/52/ L.37 يشتمل على اقتباسات انتقائية للغاية من فتوى محكمــة العــدل الدولية، ستمتنع المملكة المتحدة من التصويت على الفقرة ١ من مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus