Il s'est transformé en pierre, mais il a toujours pu faire ça, alors je sais pas combien de temps ça tiendra. | Open Subtitles | لقد تحول الي حجارة لكن يمكنه دوما فعل هذا لذك انا لست متأكدا الي متي سيظل هكذا |
Notre enquête sur la drogue s'est transformé en double homicide. | Open Subtitles | تحول تحرينا عن المخدرات إلى جريمة قتل شخصين |
Dans l'eau claire, le dragon s'est transformé en pierres bleues. | Open Subtitles | فى الماء الصافيه تحول التنين .إلى أحجار زرقاء |
Le Programme de la Bosnie-Herzégovine est un programme à long terme qui s'est transformé à partir du programme initial de 2002 en un programme durable. | UN | وبرنامج البوسنة والهرسك هو برنامج طويل الأجل تحوّل من برنامج أولي في عام 2002 إلى برنامج مستدام. |
Le sujet s'est transformé en vampire en approximativement 14 jours. | Open Subtitles | المشروع تحوّل من إنسان لمصّاص دماء خلال 14 يومًا تقريبًا. |
En résumé, le pays sous-développé dominé par le secteur primaire qu'était Chypre s'est transformé progressivement en une économie de services. | UN | وتحولت قبرص تدريجياً من بلد متخلف النمو يسود فيه القطاع الأولي إلى اقتصاد موجه نحو الخدمات. |
Tout ce quejevoulais, c'est cette fête amusante sur mon toit... et ça s'est transformé en ce truc gigantesque au country-club. | Open Subtitles | كل ما أردته هو حفلة ممتعه على السطح والان تحول إلى شيء كبير في النادي الريفي |
ce qui explique pourquoi il s'est transformé en calendrier à pin-up. | Open Subtitles | و الذي يوضح سبب تحول الكرونجراف إلى هذا التقويم |
Au cours des cinquante- cinq années qui se sont écoulées depuis, le monde s'est transformé tant et si bien qu'aujourd'hui nous l'appelons le village planétaire. | UN | وفي السنوات الـ 55 التي تلت ذلك، تحول العالم كثيرا بحيث أصبحنا نسميه اليوم قرية عالمية. |
De surcroît, au fur et à mesure de sa progression sur le terrain, le conflit s'est transformé en affrontement entre deux communautés, les Hema et les Lendu. | UN | وعلاوة على ذلك، ومع اتساع نطاق الصراع في أنحاء المقاطعة، سرعان ما تحول إلى مواجهة بين الطائفتين، الهيما والليندو. |
Le rapport susmentionné conclut que l'hôpital s'est transformé en fait en un centre de santé puisqu'il ne répond plus aux conditions minimales que doit réunir un hôpital. | UN | وانتهى هذا التقرير إلى أن المستشفى قد تحول بالفعل إلى مركز صحي ﻷنه يفتقر إلى المعايير الدنيا المقبولة لاعتباره مستشفى. |
À la suite de cette occupation, ce qui constituait auparavant une ingérence de grande envergure s'est transformé en agression flagrante. | UN | ونتيجة لهذا الاحتلال، فإن ما كان يعد في السابق تدخلا واسع النطاق قد تحول الى عدوان غاشم. |
Nous constatons que l'embargo s'est transformé en un système draconien de mesures unilatérales qui s'est maintenu au fil du temps. | UN | ونلاحظ أن الحصار قد تحول إلى نظام صارم من التدابير الانفرادية التي استمرت مع مرور الوقت. |
Tout dans cette maison s'est transformé en fruit empoisonné à la seconde où vos officiers y sont entrés illégalement. | Open Subtitles | كل شيء في ذلك المنزل تحول لثمار من شجرة سامة في اللحظة التي دخله ضباطك بطريقة غير قانونية |
Mon béguin de jeune fille s'est transformé en désir brûlant. | Open Subtitles | تشجنج قلبي في المدرسة الثانوية تحول الى قلب منفتح |
Lorsque ton ami s'est transformé en une sorte de créature canine enragée ? | Open Subtitles | حينما يكون صديقكَ قدْ تحول إلى مخلوق ككلبٍ مسعور ؟ |
- Le film s'est transformé en pièce. - Mais c'est toujours bien. | Open Subtitles | ،لقد تحوّل الفيلم الآن إلى مسرحيّة لا يزال مُمتعاً رُغم ذلك |
Il s'est transformé en chenille de fumée et les a tués sous mes yeux. | Open Subtitles | تحوّل إلى عمود من دخان أسود وقتلهم أمام ناظريّ |
Le déjeuner s'est transformé en invitation pour boire un verre qui s'est transformée en diner qui s'est transformé en allemands me mangeant presque dans mes belles mains manucurées. | Open Subtitles | لقد تحوّل الغداء لشراب و تحوّل لعشاء بعدها تحول إلى أن الألمانيين . قد أكلوا عملياً من يداي الجميلتين |
En résumé, le pays sous-développé dominé par le secteur primaire qu'était Chypre s'est transformé progressivement en une économie de services. | UN | وتحولت قبرص تدريجياً من بلد متخلف النمو، تعد فيه القطاعات الأولية أهم قطاع، إلى اقتصاد موجَّه نحو الخدمات. |
Il s'est infecté lui même d'abord, et ensuite s'est transformé en bombe suicide. | Open Subtitles | هو أصاب نفسه، و بعد ذلك حول نفسه إلى انتحاري. |
Ou une mission de sauvetage s'est transformé en exécution. | Open Subtitles | حيث a مهمّة إنقاذِ تَحوّلَ إلى إعدامِ بطريقةٍ ما. |
Le monde s'est transformé de manière spectaculaire au cours de la dernière décennie, et de nouveaux défis sont apparus à l'horizon. | UN | لقد تغير العالم بشكل دراماتيكي خلال العقد الماضي، وظهرت تحديات جديدة في الأفق. |